2008-09-02 22:53:57fish er

針鋒對決Othello

關於忌妒,沒有什麼詮釋能比上莎士比亞的《奧塞羅》,更沒有什麼完美的中文表演能凌駕李立群與金士傑的《針鋒對決》之上。

改編自莎士比亞名劇《奧塞羅》,對於莎翁筆下優美的英文詞句如何順暢且貼切譯成中文是一項很艱難的考驗,我不敢說果陀《針鋒對決》改編的多十全十美,但至少我感受到那份誠意以及用心。

《針鋒對決》一齣充滿諷刺性喜感的悲劇,開場金士傑飾演的伊阿苟叨叨絮絮獨白著關於陷害李立群飾演的奧塞羅種種詭計,邪惡地那麼理所當然,拉高的鼻樑配上其精心演譯地神情,那股壞讓觀者不禁一古腦投入,等待,等待奧塞羅如何一步步走進那排好棋局裡。

愛情美艷動人,而忌妒則是淺藏於內的龐然怪物,一旦喚醒就無法控制,只能任其無限滋長直至彼此毀滅。

戲中膚色、階級、忌妒涵蓋所有精隨,簡單易懂但也讓觀者心生恐懼。因為那幾乎就如活生生抽拉出所有人們腦中的妒意,殘忍鋪陳在舞臺上讓自身觀賞。關於人性,關於人的卑劣,我們總是在莎劇中輕易挖掘發現,而觀賞完《針鋒對決》後,會深深開心我們能在美好的中文戲劇改編裡體會,體會關於深沉的背叛以及割心的懊悔。

「你要留心忌妒阿,那是一頭長了綠色眼睛的怪物,他不會一口把你吞了,可是卻會一刀一刀地把人給凌遲。」---取自《針鋒對決》內台詞。
camiru 2008-09-03 01:25:16

好想看喔!
兩個都是很會演的咖

結果片名我講錯

版主回應
去買票吧!巡迴至台北還有一段時間足以讓你存錢買最前頭的,呵。

結果我沒有老人癡呆,哈
2008-09-03 21:18:09