老歌亂談(1039)One Way Ticket
有許多西洋歌友都以為這首《One Way Ticket》是英國樂團Eruption ( 有譯為「爆發」或「火山噴發」) 的歌曲,其實,早在Eruption版本發行的20年前 ( 1959 ),美國流行歌手Neil Sedaka已將此曲給唱紅,當年雖未另發行單曲 ( 僅作為另首歌曲《Oh!Carol》的B面 ),卻在日本的流行排行榜登上冠軍,且還替此曲取了個親切的名稱「The Choo-Choo Train Song」。記憶中60年代許多台灣藝人 ( 包含素人 ) 上電視表演,或許是容易唱還是怎樣?常常會演唱此曲。
Eruption的版本於1979在奧地利及瑞士均奪得冠軍,其他在包含英、德、荷及比利時等多個歐洲國家也都在前十名,成為了Eruption的招牌歌之一。此曲本是敘述傷心的搭乘火車離去,但Eruption改編為Disco曲風,不明究理之下,恐怕還會認為是首歡樂的歌哩。歌詞中的「Lonesome Town」、「Heartbreak Hotel」、「Bye Bye Love」、「A Fool Such as I」及「I Cried a Tear」其實都是50年代末期的一些流行歌曲,作者將這些歌名置入歌詞,是自以為的巧思吧!
Eruption原為全男士的樂團,女主唱Precious Wilson於1975加入,初為合音歌手,1976,男主唱離團,一時找不到其他人,就由Precious頂替上陣。1979,唱紅了此首《One Way Ticket》之後,Precious也離團開始其獨唱事業,可惜未能再有超越此曲成績的作品。
-
-
-
Choo, choo train, chuggin' down the track
Gotta travel on, never comin' back
Woo, ooh got a one way ticket to the blues
Bye, bye love my baby's leavin' me
Now lonely teardrops are all that I can see
Woo, ooh got a one way ticket to the blues
I'm gonna take a trip to lonesome town
Gonna stay at heartbreak hotel
A fool such as I that never was
I cried a tear so well
Choo, choo train, chuggin' down the track
Gotta travel on, never comin' back
Woo, ooh got a one way ticket to the blues
Woah, oh got a one way ticket to the blues
I'm gonna take a trip to lonesome town
Gonna stay at heartbreak hotel
A fool such as I that never was
I cried a tear so well
Choo, choo train, chuggin' down the track
Gotta travel on, never comin' back
Woo, ooh got a one way ticket to the blues
Woah, oh got a one way ticket to the blues
Woah, oh got a one way ticket to the blues
Woah, oh got a one way ticket to the blues
Woah, oh got a one way ticket to the blues
上一篇:老歌亂談(1038)Words
金馬膠囊:http://www.tadarise.tw/shop/hypower/