2016-10-28 15:54:48流浪阿狗
老歌亂談(638)Tumbling Dice
這首歌是英國滾石合唱團的主唱Mike Jagger和吉他手Keith Richards所寫,歌曲的原身為另一首《Good Time Woman》,由於Mike Jagger不太喜歡該首的歌詞,故又另寫,並將歌曲的節奏放慢,而成為此首《Tumbling Dice》 ( 擲骰子 )。由於兩首歌的結構和旋律類似,很難在歌曲中不感受到相互的影子。
此曲於1972發行後獲得美國排行榜第7名 ( 英國第5名 )。1978,Linda Ronstadt將之重新編曲翻唱,亦進入美國排行榜前40名 ( #32 )。
從歌詞的表面意思,是在說一個賭徒很難一直對某個女子忠貞不渝。但也有人認為,當時的滾石樂團,因財務等相關問題,面臨了是否要繼續或是解散 ( 從專輯的名稱《Exile on Main St》即可隱約的感受到 ),看來結果是決定要賭一把,Keep on rolling了。
Wo Yeah! (Wo, wo)
Women think I'm tasty, but they're always tryin' to waste me
And make me burn the candle right down,
But baby, baby, I don't need no jewels in my crown.
Cause all you women is low down gamblers,
Cheatin' like I don't know how,
But baby, baby, there's fever in the funk house now.
This low down bitchin' got my poor feet a itchin',
Don't you know you know the duece is still wild.
Baby, I can't stay, you got to roll me
And call me the tumblin' dice.
Always in a hurry, I never stop to worry,
Don't you see the time flashin' by.
Honey, got no money,
I'm all sixes and sevens and nines.
Say now baby, I'm the rank outsider,
You can be my partner in crime.
But baby, I can't stay,
You got to roll me and call me the tumblin',
Roll me and call me the tumblin' dice.
Oh, my, my, my, I'm the lone crap shooter,
Playin' the field ev'ry night.
But baby, I can't stay,
You got to roll me and call me the tumblin' dice, (Call me the tumblin')
Got to roll me (yayes), Got to roll me, Got to roll me (Oh yeah)
Got to roll me
Got to roll me (yeah)
Got to roll me (Keep on rolling)
Got to roll me (Keep on rolling)
Got to roll me (Keep on rolling)
Got to roll me
My baby, call me the tumblin' dice, yeah
Got to roll me
Baby sweet as sugar (Got to roll me)
Yeah, my, my, my yeah (Got to roll me)
I went down baby, oh
Got to roll me (hit me)
Baby I'm down