2016-01-11 19:14:20流浪阿狗
老歌亂談(530)Farther Along
1911年,有一位巡迴牧師Rev. W. A. Fletcher,正搭火車要前往他在印地安區的分駐點,而由於他的老婆懷孕臨盆在即,希望屆時他能在身旁一起迎接這個新生命的到來,但Fletcher認為傳教工作還是應該列為優先,故仍毅然前往。此時的他,其實是有些沮喪的,在此心境之下,寫出了這首歌詞。巧的是,火車鄰座是一位福音音樂的推廣者J. R. Baxter,注意到了這些富有詩意的字句,出了美金2元將之買下。後來再將這些文字譜上曲,即是這首《Farther Along》( 歌名的意思是循著宗教的路繼續前行,當然,最後可能會是去到了天堂。→ 如主題圖片 )。自此,這首歌在福音音樂場域,很快地成為了一首流行曲迄今。
此曲歷來翻唱者眾多,曲風從福音到鄉村到抒情都有。較出名的有Dolly Parton, Linda Ronstadt and Emmylou Harris於1987合錄的版本;貓王Elvis Presley1967的則為慢版的抒情風。另外有位Ike Turner老兄,將此曲改寫改編為福音版的《Father Alone》,其和Tina Turner合唱的版本,1974還獲得葛萊美獎的提名。
許多人以為這是一首古老的名謠,而誤認為是屬於「公共財」。其實這首歌從1937開始就有版權。至於哪個翻唱版好聽,就見仁見智了。
以下所貼為Brad Paisley的版本。
Tempted and tried we're oft made to wonder
Why it should be thus all the day long
While there are others living about us
Never molested though in the wrong
[Chorus]
Farther along we'll know all about it
Farther along we'll understand why
Cheer up my brother live in the sunshine
We'll understand it all by and by
When death has come and taken our loved ones
It leaves our home so lonely and drear
And then do we wonder why others prosper
Living so wicked year after year
[Chorus]
When we see Jesus coming in glory
When he comes down from his home in the sky
Then we shall meet him in that bright mansion
We'll understand it all by and by
[Chorus]
Yeah we'll understand it all by and by
新聞台Blog小天使
2016-01-12 17:12:01
讓我哈燒一下爽一爽
哈哈哈哈!
感謝啦! 2016-01-12 19:22:57
親愛的台長︰
恭喜您!此篇文章極為優質,獲選為本日哈燒文章,將會出現在新聞台首頁哈燒文章區塊輪播。請您繼續保持每日撰寫文章的好習慣,期待您提供讀者更多精采的內容,加油!
版主回應
嗯,小天使果然是來帶我上「天堂」讓我哈燒一下爽一爽
哈哈哈哈!
感謝啦! 2016-01-12 19:22:57
推推~http://avsex6av.com