2014-11-12 18:56:44流浪阿狗

老歌亂談(350)Dead flowers




這首歌是滾石樂團 ( The Rolling Stones ) 的主唱Mick Jagger 和吉他手Keith Richards共同所寫,並收錄在1971推出的專輯《Sticky Fingers》中。

由於此曲在歌詞中有一句「I'll be in my basement room, with a needle and a spoon」,在地下室中伴隨著針筒和湯匙,當然就是要注射海洛因毒品了,因此被歸類為「黑色」歌曲。從字面來看,dead flowers是凋謝的花朵。一般寄鮮花給對方是為要表達愛意,但在歌詞中寄己凋謝的花……,是反面的意思或是要觸人霉頭?其實Keith Richards當時是因為和曾為The Byrds團員的Gram Parsons交情甚篤而引發寫了這首歌 ( Gram Parsons稍後在1973年死於過度服用嗎啡和酒精,享年26歲。 ),所以有些人認為這首歌根本就是Keith Richards在歌頌海洛因 ( ode to heroin )。歌詞中的:
─ Little Susie引用自代表棕色海洛因的「brown-eyed susan」。
─ Roses也是曾經使用多年暗指海洛因的街頭俚語。
─ dead flowers則是隱喻罌粟花,仍等同是毒品。
─ 而且,美國6、70年代興起人權議題 ( 含隱私 ),當時郵寄少量的毒品幾乎不會有風險。

這是一首鄉村搖滾歌曲,主唱Mick Jagger認為他是blues而非country歌手,這首歌應該更適合由Keith Richards來主唱。



Keith Richards




Well when you're sitting there in your silk upholstered chair
Talkin' to some rich folk that you know
Well I hope you won't see me in my ragged company
Well, you know I could never be alone

Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the mail
Send me dead flowers to my wedding
And I won't forget to put roses on your grave

Well when you're sitting back in your rose pink Cadillac
Making bets on Kentucky Derby Day
Ah, I'll be in my basement room with a needle and a spoon
And another girl to take my pain away

Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the mail
Send me dead flowers to my wedding
And I won't forget to put roses on your grave

Take me down little Susie, take me down
I know you think you're the queen of the underground
And you can send me dead flowers every morning
Send me dead flowers by the U.S. Mail
Say it with dead flowers in my wedding
And I won't forget to put roses on your grave
No, I won't forget to put roses on your grave

(悄悄話) 2014-11-13 15:02:10