2014-07-31 20:45:34流浪阿狗

老歌亂談(298)Indian Reservation




這首歌的內容,講的是關於美國切羅基族(Cherokee Nation) 印地安人,在1838年,被政府派軍隊強制押送遷徙至位於千里之外奧克拉荷馬州的保留區,這條路也被稱之為「淚之路 ( Trail of Tears )」。路程的艱辛自是不在話下,由出發時的一萬六千多人,抵達時剩下不到四分之三,估計有四千人於路途中死於傳染病及生活條件的匱乏。

印地安人被迫離開世代賴以為生的家鄉 ( 除Cherokee外,還有其他四大族 ),無奈地走上了悲慘的命運之途,背後當然是美國白人貪婪覬覦他們肥美的土地( 有些甚至有產金礦 ),也是種族欺壓、霸凌的一個醜陋不堪的歷史事件。

這首《Indian Reservation》為John D. Loudermilk所作,並由Marvin Rainwater於1959首錄發行,但並未引起注意。1968年 ,Don Fardon的翻唱版本首度進榜,獲告示牌熱門百大的第20名。1971年,美國搖滾樂隊The Raiders ( 突擊者 ) 再度翻唱,成為美國排行榜的冠軍歌曲,總銷售量超過了600萬張。


1983年,此曲被填上中文歌詞名為《銀河鐵路》(
併貼於下 ),由歌手楊黎蘇發行於其首張專輯之中,楊以一襲黑色勁裝打扮上電視打歌,在當時確實頗受矚目,也可說是一曲成名。楊後來似有介入邰肇玫和吳大衛的婚姻,導致倆人離異 ( 而楊是否有和吳大衛結過婚,則不太確定 )。楊小姐目前定居美國,仍有從事於歌曲的作詞工作。




They took the whole Cherokee nation
Put us on this reservation
Took away our ways of life
The tomahawk and the bow and knife
Took away our native tongue
And taught their English to our young
And all the beads we made by hand
Are nowadays made in Japan

Cherokee people, Cherokee tribe
So proud to live, so proud to die

They took the whole Indian nation
Locked us on this reservation
Though I wear a shirt and tie
I'm still part redman deep inside

Cherokee people, Cherokee tribe
So proud to live, so proud to die

But maybe someday when they learn
Cherokee nation will return, will return, will return, will return
will return



每個寂寞的夜裡 我會眺望這片天際
在那燦爛的夜空裡 也許藏有你的秘密
我想超越這時空 進入浩瀚的銀河裡
搭乘通天的列車 尋找你不定的行蹤
銀河鐵路去向何處 我在徘徊 我在等待

無法達成這個心願 鐵路不會再走直線
在我心中化成圓圈 永遠不停的在迴旋
銀河鐵路去向何處 我在徘徊 我在等待
無法達成這個心願 只有在鐵路上迴旋
在迴旋

 

(悄悄話) 2014-08-04 19:46:32
(悄悄話) 2014-08-04 15:51:28
(悄悄話) 2014-08-04 13:05:39