2012-12-10 14:59:23流浪阿狗

老歌亂談(六)Pittsburgh Stealers


The Kendalls

多年前我曾買過一張CD,其中有收錄這首《Pittsburgh Stealers》,後來覺得好聽,就上網去找歌詞,雖然我的英文很很很破,但看一看還是覺得有些怪怪的,應該是有所曖昧影射,但似乎又太露骨了些。

 

那時我有在某個個人架設的留言板和人打屁聊天,其中有位女網友是先去美國留學,之後工作、結婚並定居在舊金山灣區,應屬高級知識份子,心想她的英文應該「妥當」,就將歌詞波上網問說歌詞的含意到底怎樣?豈知該女網友有些生氣的回覆說:這根本是「歪」歌。或許心裡還認為我是個輕浮、故意在搞性騷擾的下流胚子。

 

冤枉啊!小姐。我雖然不知道唱這首歌的『The Kendalls』是瞎米東東,但能出唱片應該也是有些名氣的合唱團體吧!他們會公然唱「歪」歌???我有些不相信,或許就像是高凌風唱《姑娘的酒窩》一樣,我們總是將「乎嘎哈嘎」想成「胡搞瞎搞」???而坦白說,這首歌是否有背後涵意,我到現在還是不太明白。

 

這位女生的嗓音很特殊,請大家一起來欣賞。

 

Found myself in Pittsburgh working in a steel mill
And I was a southern girl who's husband didn't see
He pulled the night shift I worked the day shift
And it came too easy for us to play the game

(Chorus)They could call us the Pittsburgh stealers
Stealing happiness and cheatin' anytime we can
We both know the score but we run back for more
And tonight the Pittsburgh stealers play again

[ guitar ]
Morning will ever find us with a night of love behind us
On a back street in Pittsburgh time after time
Just touch and go loving running from pattern
And every time we meet we layin it all on the line

Chorus...(Chorus)They could call us the Pittsburgh stealers
Stealing happiness and cheatin' anytime we can
We both know the score but we run back for more