2004-04-19 20:21:00中生

詩經情懷.玄鳥-3


後半段的白話譯文如下:

孫子武丁的才能令人景仰,
樹立威武的王業事事興旺,
諸侯領著十乘馬車,龍旗飄揚,
載著百穀大禮誠心獻上。

京城內外延綿千里的江山,
萬民安居在這塊廣闊的平原,
如今疆域已經擴大到四海,
四海的諸侯紛紛為朝貢前來。

獻上的貢品種類何其眾多,
京城的四周圍繞著大河,
殷商承受的天命多麼適切,
天賜的百祿樣樣都有。


==============
原文和註解

武丁孫子,武王靡不勝,龍旂十乘,大饎是承;【4】
邦畿千里,維民所止,肇域彼四海;【5】
四海來假,來假祁祁,景員維河,殷受命咸宜,百祿是何!【6】

【4】

勝,勝任;靡不勝,無不勝任、無不興旺之意。旂,交龍之旗;饎,黍稷。《毛詩正義》解釋說:「高宗之孫子有武功,有王德於天下者,無所不勝服。乃有諸侯建龍旂者,十乘奉承黍稷而進之者,亦言得諸侯之歡心。十乘者,二王後八州之大國。」

【5】

畿,疆域;止,安居;肇,兆。《毛詩正義》解釋說:「王畿千里之內其民居安,乃後兆域正天下之經界,言其為政自內及外。」

【6】

假,至、來到;祁祁,眾多;景,大;員,均;何,荷、承擔。《毛詩正義》解釋說:「天下既蒙王之政令,皆得其所而來朝覲,貢獻其至也。祁祁然眾多,其所貢於殷大至,所云維言何乎,言殷王之受命,皆其宜也。百祿是何,謂當擔負天之多福。」