【Encore une fois】(法文)
【Encore une fois~再續前緣】(法文)演唱:Helene Segara
~即使聽不懂法語,依然能夠感受到那份悲傷的心緒~
J'ai jamais vu d'amour fragile ~ 我從來沒有見過這樣容易破碎的愛情
j'ai toujours donne tout ~ 我一直都只會全部的去給予
toute seule au bout de moi ~ 在我自己這一邊獨自的去給予
j't' envoie ces quelques mots ~ 現在,我為你寫下這幾個字
Moi je suis celle qui s'est perdue ~ 我,我唯一的丟失了自己
contre ta peau ~ 在面對你的肌膚的時候
quand on s'cachait pres des bateaux ~ 當我們一起躲在船後面的時候
pour mettr' nos corps a nu ~ 我們讓自己的身體赤裸在一起
Un jour y'a comme ca des gens qui passent ~ 某一天,就像人群不斷的走過一樣
c'est la vie qui grandit ~ 生命就這樣的長大了
on s'comprend pas toujours soi-même ~ 我們永遠不能去明白自己
et un jour ~ 直到有一天 on aime ~ 我們相愛了
{Refrain:}
Oh non non non ~ 不,不,不
On s'oublie pas comme ca ~ 我們並不能就這樣忘記
Tu n'le sais pas ~ 或者你對此不知道
Mais j'garde en moi des bouts de toi~但我一直在我自己心裡面保存著你的部分
Non non non ~ 不,不,不 On n'oublie pas tout ca ~ 我們並不能就這樣忘記
C'est notre histoire d'amour ~ 因為那是我們的愛情故事
J'voudrai la vivre encore une fois ~ 我希望這個愛情故事重新繼續
Et face aux vagues de l'ocean ~ 當面對大海的浪濤的時候
tu m'as tendue la main ~ 你為我垂下了你的手
pour m'emmener doucement ~ 為了輕輕的牽著我
jusqu'au premier matin ~ 一直到明天第一個早晨
J'avancais toujours vers toi ~ 我向著你一直走來
comme une etoile qui danse ~ 就像一顆星星一樣舞蹈
et le ciel a mis ses ailes ~ 時間給予了他們翅膀
pour me voler mon innocence ~ 讓我的天真在空中飄蕩
Un jour y'a comme ca des gens qui passent ~ 某一天,就像人群不斷的走過
des regards qu'on garde en soi ~ 用目光注視著相視中的我們
des rires qu'on oublie pas ~ 我們從來沒有忘記過的微笑
parce qu'un jour ~ 因為某天 on aime ~ 我們相愛了
{au Refrain}
Un jour y'a comme ca des gnes qui passent ~ 某一天,就像人群不斷的走過一樣
c'est la vie qui grandit ~ 生命就這樣的長大了
on s'comprend pas toujours soi-même ~ 我們永遠不能去明白自己
et un jour ~ 直到有一天 on aime... ~ 我們相愛了
下一篇:【紀念品】演唱:曾心梅
再來聽法文歌:L'mour
詩皇 請安
這首是法文歌,也是聽人說啦~
是不是"L'amour",我也不知道~ 2011-10-11 01:15:27
好厲害
紅軍還會法文耶
拍手拍手
雲端一向只說
識不全26英字母,我也不相信
不過,英語不是他拿手功課,我倒相信,更不可能認識法語
應是喜歡聽歌而已 2011-10-07 14:49:03
豎起左耳
傾聽雨的細訴
那條野狗
巷口
垂下流浪的右耳
感受你
連心的冷