2002-12-31 11:40:59陽光派

【正名篇】Merry Xmas!!!

聖誕節剛過,來篇和這個節日有關的文字吧。

是Merry Xmas,而不是Merry X'mas哦。x雖然是希臘文Khristos(Christ)的縮寫,後面卻不再加符號 (') 了。

不過語言就是這樣,積非成是,現在寫Merry Xmas,說不定還會被視為筆誤呢。

另外,英國人比較喜歡說:Happy Christmas,少用到:Merry Xmas的說法。他們管叫聖誕老公公:Father Christmas,而不是我們熟悉的美式用語:Santa Claus。

還有唷,在西方國家,特別是美國,聖誕節其實是很傳統的節日,很類似我們華人過的農曆年。所以重點在於宗教性的活動,例如:上教堂、唱聖歌...等;或者家庭成員間的團聚、交換禮物...等等。倒不是像在台灣一樣,大家快把聖誕節搞成化妝舞會了。

至於英國啊,上Pub本來就是他們的“全民運動”之一,所以在聖誕節期間,不免還是會上Pub喝上一兩杯,這是他們的Pub文化的極至表現啦!

現在我很想體驗的聖誕國家是南半球的澳洲或者紐西蘭。大家有沒有想過:聖誕節時,那邊是赤炎炎的夏天呢!一個夏天的聖誕節...對我來說,真是夠詭異的了,實在有點難以想像呀!

祝大家:

Merry Xmas & Happy New Year!

今年沒有收到Father Christmas禮物的台長>.<




說明:

1.本文貼出後,因內文有誤而重貼。感謝友台【LION Yard 生鮮市集】台長英劍弓長的指正及提供聖誕老人相關訊息網站連結。

2.明日報個人新聞台:LION Yard 生鮮市集http://mypaper1.ttimes.com.tw/user/lionsyard/

3.圖片來源&有關聖誕老人的由來請參考:http://www.stnicholascenter.org/Brix?pageID=38