2007-11-02 02:36:37向日小葵
DC,不存在的中國城。
華盛頓特區的中國城在去觀光時聽說要移到維吉尼亞。說可惜,還真的有一絲可惜,以店名來說,那是我看過最有台灣味的中國城。最有代表性的就是「星巴客咖啡」,彷彿回到熟悉的地方一樣。
subway的翻譯也很有一番風味,賽百味,太好吃了,一般沒得比的較勁味,雖然不愛吃subway,看到中文名字也忍不住豎起大姆指。右下角的警察局好像廣告公司的看版,一堆資訊擠在一塊。
Hooters比較可惜的是直譯成貓頭鷹餐廳(hooter本身就是貓頭鷹),亞當山德勒的電影裡台灣的片商則是譯成「波霸餐廳」。你瞧她們的身材多曼妙啊!
Loft則是我個人很喜歡的一個牌子。
下一篇:DC