2006-10-05 23:00:12詠茹
沒心情
現在的我
沒什麼心情
可說是一點心情都沒有
所以回想了一下這幾天發生的事
找了幾首自己愛聽的音樂
又看到報上的不好消息
蕭亞軒年底一定會發片
呵,等發片,從春假等到年底
只抓了歌詞
When you believe
Many nights we prayed
With no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there’s much to fear
We were moving mountains long before we knew we could
*There can be miracles when you believe
Though hope is frail
It’s hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe somehow you will
You will when you believe
In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer bird
Too swiftly flown away
Yet now I’m standing here
My heart’s so full, I can’t explain
Seeking faith and speaking words I never thought I’d say(*)
They don’t know it happen when you ask
And it’s easy to give in to your fear
But when you’re blind
You find your pain can see or wake me through the rain
Boy, am I still resilient voice
Says love is the relief
多少個夜晚我們祈禱
卻不能保證有誰能聽見
在我們心中有一首希望之歌
我們始終不了解
如今,我們不再害怕
儘管我們明白有許多可怕的事物
在明白自己能耐以前,我們早已開始移動山岳
只要你相信,就會有奇蹟
雖然希望如此脆弱
卻很難被抹煞
沒有人知道你能夠完成什麼奇蹟
只要你相信,你就做得到
只要你相信,你就做得到
在恐懼的時刻中
當禱告常常落空
希望像是夏天的鳥兒
總是很快的就飛走了
如今我佇立在此
信心滿滿,我無法解釋
尋找著信仰,說著我從來不曾說的話
人們不曉得只要你懇求就會發生
我們很容易屈服在恐懼下
當你眼盲
你會發覺痛苦可以讓我在大雨中清醒
孩子,我的聲音聽來是否充滿喜悅
說愛就是解脫
沒什麼心情
可說是一點心情都沒有
所以回想了一下這幾天發生的事
找了幾首自己愛聽的音樂
又看到報上的不好消息
蕭亞軒年底一定會發片
呵,等發片,從春假等到年底
只抓了歌詞
When you believe
Many nights we prayed
With no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there’s much to fear
We were moving mountains long before we knew we could
*There can be miracles when you believe
Though hope is frail
It’s hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe somehow you will
You will when you believe
In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer bird
Too swiftly flown away
Yet now I’m standing here
My heart’s so full, I can’t explain
Seeking faith and speaking words I never thought I’d say(*)
They don’t know it happen when you ask
And it’s easy to give in to your fear
But when you’re blind
You find your pain can see or wake me through the rain
Boy, am I still resilient voice
Says love is the relief
多少個夜晚我們祈禱
卻不能保證有誰能聽見
在我們心中有一首希望之歌
我們始終不了解
如今,我們不再害怕
儘管我們明白有許多可怕的事物
在明白自己能耐以前,我們早已開始移動山岳
只要你相信,就會有奇蹟
雖然希望如此脆弱
卻很難被抹煞
沒有人知道你能夠完成什麼奇蹟
只要你相信,你就做得到
只要你相信,你就做得到
在恐懼的時刻中
當禱告常常落空
希望像是夏天的鳥兒
總是很快的就飛走了
如今我佇立在此
信心滿滿,我無法解釋
尋找著信仰,說著我從來不曾說的話
人們不曉得只要你懇求就會發生
我們很容易屈服在恐懼下
當你眼盲
你會發覺痛苦可以讓我在大雨中清醒
孩子,我的聲音聽來是否充滿喜悅
說愛就是解脫