2015-06-23 09:04:48作文老師

2015暑假國小閱讀作文進階班(一四晚上)(7/13開課)

2015暑假國小閱讀作文進階班(一四晚上)(7/13開課)

閱讀需要練習,不可能憑空學會。~李家同

從這個暑假起,讓閱讀成為孩子一輩子值得一再回味的美好記憶。

不管是喜歡閱讀或是不喜歡閱讀的孩子,都將深深領略閱讀的美好。

 

輕鬆且愉快的閱讀經驗,將啟發孩子對閱讀的興趣,

培養持續閱讀的動力,並為接下來深度閱讀奠定良好的基楚

 

這個暑假的閱讀寫作課程,與過往閱讀課程最大的差異,在於「放下單項閱讀,成為雙項軌道的溝通」,將「討論、溝通與分享」融入討論課程中,以配合閱讀書目,針對孩子的年齡心智所設定的主題討論為主,帶領孩子進入「純粹閱讀」的興趣,再漸次引導孩子針對生命經驗來「討論」與「分享」,進而進入寫作練習,完成聽說讀寫的四個完整步驟,以達到全面的學習。


課程模式:閱讀→討論→分享→修辭→寫作

(1)透由輕鬆的、純粹的閱讀、討論、分享,讓閱讀的時光變得更加愉快。

(2)藉由情境及主題引導,進入孩子的經驗及心靈世界中,發現或發掘孩子不為人所知的思維寶庫。

(3)最後,自然而然的引入寫作主題,完成孩子生命情境與寫作主題合一的作品,讓寫作變得更容易。

課程特色:

(1)主題討論和經驗分享,進入故事或小說的核心。
(2)
美句引導,培養孩子「發現美」的眼睛,找到文中值得欣賞及回味之處。

(3)仿句、修辭練習和文章寫作,練就「我手寫我口」的直接表達。

(4)在文學情境的故事引導下,懂得運用優美文詞,練得一手好文章。

課程時間→1047/13~8/2012堂。每週一和週四,一週兩次。每次2小時。

班級人數 (小班教學,人數有限。敬請把握!)

閱讀寫作中年級班(升三四) 19:00~21:10

週一→閱讀討論、分享修辭練習

(包含主旨,大意,閱讀關鍵句和詞語引導,問題討論和相關修辭練習)

週四→(主題引導討論)寫作

(包含各類主題作文、讀後心得和仿作文章)

年的閱讀書目以孩子喜歡的小說為主軸,特別針對中年級孩子,選出適合他們、也頗受好評及得獎的好作品,希望藉由閱讀能開拓他們的視野,開展他們的思想,能更自在的表達自己,無論是口語表達,或是文字寫作,都能擁有各自的一方天地。

 

書目請先訂購,可以代訂。在家先閱讀,以便上課時能更順利討論與分享。

課程費用~5200(含講義和資料夾),書籍費另收。

上課地點:北市忠孝東路五段7905972(小私塾)

報名電話:2759-5153 0916-278886 金老師

書籍簡介

閱讀寫作中年級班 (升三四)

吹夢巨人 (小天下)(羅德‧達爾)<長篇小說>

在巨人國裡,一般的巨人都長得很高,有十幾公尺,只有一個巨人顯得很矮,僅僅八公尺,所以其他巨人都叫他「小矮子」。十幾公尺的巨人是要吃人的,而小矮子巨人卻是個不吃人的善良巨人,他只吃難吃的臭瓜。但他會製造夢,當別的巨人每天晚上跑到世界各地吃人的時候,他卻悄悄的來到小朋友的窗前,把好夢用小喇叭吹進孩子的腦海裡。可是小朋友從來不知道他的存在。直到有一天,一個名叫蘇菲的小女孩發現了他。他怕她洩漏他的祕密,就把蘇菲帶回了巨人國,藏在自己的洞裡。為了保護蘇菲,他勇敢的和噬血巨人鬥志鬥勇。他還帶蘇菲去夢鄉捕捉甜美的夢,也把噩夢緊緊的封在罐子裡,以免它們嚇到小朋友。他熱情又天真,很聽蘇菲的話,還經常把蘇菲放在他的耳朵裡帶著她飛行。為了阻止其他巨人繼續吃人,他和蘇菲一起為女王調製了一個逼真的夢,成功的說服了女王,最後制服了九個吃人的巨人。原來巨人也具有善良、好學、愛心、平和等人類優美的特質呢。

選書緣起

  Dahl, Roald的書總是有不斷的驚奇,不落俗套的劇情,但最後又有完美的結局,這個頑皮的作者,作弄他筆下的人物,讓讀者跟著主角們經歷一段又一段有趣的旅程,無形中又給人對於世事不同的想法跟看法。他的作品既繼承了挪威童話的詭異之氣,又秉承了英國童話的喜劇色彩,既嚇人又有趣,構思奇特,故事性強,題材新穎,情節緊湊,在每個故事的一開始就打破了幻想世界與現實世界的界限,幻想與現實並存,給人一種或幽默、或荒誕、或機智的美感。他的作品可讀性極強,具有讓人一讀就愛不釋手的魔力。

作者簡介

羅德.達爾 Roald Dahl

  舉世聞名的作家,說起故事來高潮迭起、諷刺幽默、出人意表,但又充滿人性關懷。作品不僅本本暢銷,還改編成電影上映,光是《巧克力冒險工廠》就拍了兩次!《飛天巨桃歷險記》的動畫讓人難忘,很多人對於「小魔女」裡的瑪蒂達更是印象深刻!人們甚至將他的生日(九月十三日)訂為「羅德.達爾日」,他在文壇的重要性不言可喻。

繪者簡介

昆丁.布雷克 Quentin Blake

  英國第一屆兒童文學桂冠得主,2005年更因對兒童文學的傑出貢獻,而獲頒司令勳章(CBE)。他擅長以線條勾勒人物,然後抹上淡淡水墨,風格獨特,和羅德.達爾長期合作,讓小說裡的人物頓時在讀者眼前活了起來。

譯者簡介

劉清彥

  由於小姪子是羅德.達爾的忠實書迷,經他苦苦哀求,不得不扛下重譯經典的重責大任,希望舊雨新知都能享受新譯的版本。學的是新聞卻熱愛兒童文學,每天專心翻譯和創作童書,也經常到國內外為許多喜愛圖畫書的大人演講或上課。