2019-06-02 17:27:00瀟旭

寒夜

寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常一樣窗前月,纔有梅花便不同。

譯文及註釋

更多

作者:佚名
譯文
冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺裏沸騰着,屋子裏暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時並沒有什麼兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開着,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

何方 2019-06-03 18:08:16

是呀
纔有梅花便不同
只是 梅花
可就因人而易異了
...



~ 守著當下,不起無明
也可以是 吧 ?! ^

版主回應
雖然說都在無明黑夜之中...

有一支梅花,就像看到那希望 .. 梅花堅忍

是啊,想想你的話也是有道理 。

回應得好 。
2019-06-03 18:48:33