2011-11-10 21:09:20stone
【日記】學習面對死亡與遺憾
不曉得是巧合,還是這些作家跟上天一樣愛捉弄人,總喜歡讓一個角色死的措手不及、死的令旁人充滿遺憾。
記得去年冬天,當時手邊在翻譯的小說,有許多描述死亡、描述太平間的場景,敲下的每個字,都是敲在我對外婆的思念之上;敲的越快,心就越痛,然後眼淚跟著掉。
這回又來了。故事裡的男主角死的讓我措手不及,女主角的遺憾,讓我天天半夜回家的腳步都是沈重的。
下一本要翻譯的書更絕了 --- 直接討論人死前所會看到的景象與意義。
這都是要我學習如何面對死亡課題嗎?
-----------
還是超忙的。
上一篇:【譯作】為自己上班---影片介紹
下一篇:【譯作】其實,那個世界很美