當青年能站在那個位置進行溝通
馬英九總統於特邀嘉賓演講後,專程留下近1小時,與企業領袖及年輕領袖進行觀點交流,針對產學合作、投資興業及青年溝通等議題,屢發妙論。
本場由遠見.天下文化事業群合伙創辦人兼CEO王力行主持,邀請到上銀科技董事長卓永財、美商中經合集團董事長劉宇環與Teach For Taiwan創辦人劉安婷一同座談。
工具機產業出身的卓永財,所帶領的上銀科技,精密滾珠螺桿的產量位居全球第一,早在15年前,便已帶領團隊研發產製直角座標型機器人,迄今的全球市占率約四成。
「台灣創投先鋒」劉宇環熱愛台灣,儘管公司總部位於舊金山,卻經常奔波於世界各地,將西方資金引介進入亞洲、尤其是華人地區,貢獻卓著,扶持兩岸年輕人在科技領域創業亦不遺餘力。
今年24歲的劉安婷,台中女中畢業後申請到普林斯頓大學的全額獎學金,留學期間曾經到迦納、海地的貧民窟擔任義工,畢業後,放棄了原本令人欽羨的好工作,回到台灣籌備Teach For Taiwan,從事貧窮者的教育工作。
別開生面的觀點交流,在國家領導人與不同世代、不同背景的對話中,智慧交融激盪,令人意猶未盡。以下為精華摘要:
兩岸要交流 不能逃避退縮
王力行:
10月底,馬總統曾經與哈佛大學教授、國際競爭力大師麥可.波特,進行了90分鐘的早餐會晤,他向來關心台灣。請教馬總統,大師是否對台灣提出什麼樣的評價與建議?
馬英九:
麥可.波特認為台灣是個「精英國家」(elite country),但薪水太低會阻礙我們的發展,因為會阻礙消費,這個觀察一針見血。因應情勢,政府一方面鼓勵企業加薪,一方面會調高基本薪資,明年(2015)7月1日後,基本月薪將增加735元,調整了超過10%,時薪也已從95元調到120元,調整了兩成,希望透過這樣的努力,讓企業的成功,能與員工分享。
麥可‧波特針對兩岸關係的看法,也和我們越南文翻譯一樣。他說大陸對台灣當然有政治目的,台灣會感到有壓力,但不能因為這樣就不跟大陸做生意、不跟大陸來往,否則只會傷害到自己。
麥可‧波特是很典型的美國務實主義者。他認為,台灣面對困難,不能逃避退縮,才能真正解決問題,很值得台灣參考。
教育振興產業 帶起社會
卓永財:
這些年我一直推動產學合作,很感謝馬總統之前接受我的建議,到台東高工參訪產學合作的情形。一方面很多年輕人對前途很徬徨,另一方面企業界也很感嘆找不到人才,請問總統,台灣年輕人有何優劣勢?企業界如何激發他們創造出更好的表現?
馬英九:
之前我邀請卓董事長到總統府演講,他有句話值得注意,他看到台灣有一些高工和上銀科技合作之後,學生展現出來的水準不越南文翻譯輸科技大學的學生。這讓我很警惕,科技大學是不是要做一些改進?
後來我就到台東高工看產學合作的情形,算是非常正確的方向,就是學生進校之後便與廠商合作,一方面上課,一方面實地作業,慢慢的,學生的學習便非常實用。
等到高工畢業進入大學,還有「3+4」的計畫,繼續在工廠工作,等於說學習與實習完全結合在一起,不但保障了學生未越南文翻譯來的就業,學習也很扎實。
這種方案我看之後就覺得應該推廣。現在的問題是目前方案的規模太小,才100多人,而台灣有如此多的高職和大學,所以教育部正決定增加經費,擴大這些計畫。
此外,大學的目的不只是成為職業訓練所,不然會失去大學的價值,但至少要讓大學生在很短時間內,經過一段訓練便能越南文翻譯轉換,擁有工作技能,這樣才是好的大學教育,台灣在這領域仍有改進空間。
現在的年輕人非常有創意,但少數人積極性不夠,畢業後仍留在家裡找工作,不過,每個世代的年輕人都有類似經歷,政府的角色是透過教育,不斷激勵年輕人,讓他們能追求人生的目標,把整個社會帶起來。
不缺資金 強化投資環境
劉宇環:
我之前曾與大陸騰訊集團董事長馬化騰會晤,我問他,為什麼騰訊可以成長這麼快?他回答三個字:「快!快!快!」台灣在IOT(Internet of Things物聯網)的腳步似乎沒那麼快,所有產業在發展越南文翻譯的過程,最需要資金,請教總統,台灣是否規劃效法新加坡、中國,有成立國家主權基金的可能性?
馬英九:
國家主權基金在台灣的爭辯迄今也已7、8年,政府的態度比較審慎,台灣的外匯存底超過4200億美元,主要用於穩定匯率,同時促進出口,若要拿出投資,賺了固然很好,沒有賺的話風險比較大。
外匯存底是人民的錢,必須小心看待。但是政府並不因此就不協助創業,國發會有國發基金,相關機構也提供了貸款,最重越南文翻譯要的是台灣不缺資金,問題是能否導入適當的投資環境,才是亟待解決的問題。
政府與青年溝通 要更周延
劉安婷:
我觀察,政府雖然非常積極與年輕人做溝通,卻常用理性的數據解釋政策,與年輕人希望接收的感性、信任及尊重,似乎有落差。請教總統,在這樣的情況下,政府如何達到與年輕人合一前進的目越南文翻譯的?
馬英九:
我對你投身公益的行動十分敬佩,台灣目前在全世界從事公益的年輕人約有1萬多人,在國內從事公益超過百萬人,這些在過去從沒出現過。
政府和學校與年輕人間,還是有一些距離得拉近。3月學運後,行政院特別成立「青年顧問團」,每三個月定期與年輕人溝通,也鼓勵年輕人參加「青年政策大聯盟」,透過甄選,讓年輕人選擇喜歡的題目,提出時政的改革,其中80%均獲採納。
但這些還是不夠,還是需要政府多做說明。3月學運發生,便是有些年輕人認為政府跟大陸的經貿關係不夠透明,我們事越南文翻譯後檢討,兩岸服貿協議事前已經跟40幾個公協會、200多位代表,進行了100多場的溝通,也向立法院做了三次報告,草案送到立法院後,又辦了100多場座談會,但還是有人不知道協議的內容。
政府官員透過媒體和網路與學生溝通,有一點效果,但還是不夠,我想必須靠更周延、更貼心的溝通,一步步解決。
政府應該用什麼方式和管道,讓年輕人得到充分而真實、又聽得進去的資訊呢?我倒是想請教劉安婷,對你這個年齡越南文翻譯層的人,用什麼方式與管道溝通,最能夠打動你?
劉安婷:
這確實是個難題,我也有很多朋友在「青年顧問團」裡,當青年能站在那個位置進行溝通時,便可以感受到越南文翻譯政府的誠意及問題的複雜度,並不是批評就可以解決問題。
因為我從事教育,其實可以從教育體系培養年輕人如何進行溝通,在理解事情上,如何看待自己的責任,而不是總把手指頭伸出來指責上一代或政府。
我感受到政府團隊與年輕人的溝通,已經走在對的道路,至於如何讓更多年輕人也有同感?我覺得政府若能讓年輕人更周密地參與到政策施行前的討論,而不是被動地接收很多命令,這個過程之中,參與是一個關鍵字。
馬英九總統於特邀嘉賓演講後,專程留越南文翻譯下近1小時,與企業領袖及年輕領袖進行觀點交流,針對產學合作、投資興業及青年溝通等議題,屢發妙論。
本場由遠見.天下文化事業群合伙創辦人兼CEO王力行主持,邀請到上銀科技董事長卓永財、美商中經合集團董事長劉宇環與Teach For Taiwan創辦人劉安婷一同座談。
工具機產業出身的卓永財,所帶領的上銀科技,精密滾珠螺桿的產量位居全球第一,早在15年前,便已帶領團隊研發產越南文翻譯製直角座標型機器人,迄今的全球市占率約四成。
「台灣創投先鋒」劉宇環熱愛台灣,儘管公司總部位於舊金山,卻經常奔波於世界各地,將西方資金引介進入亞洲、尤其是華人地區,貢獻卓著,扶持兩岸年輕人在科技領域創業亦不遺餘力。
今年24歲的劉安婷,台中女中畢業後越南文翻譯申請到普林斯頓大學的全額獎學金,留學期間曾經到迦納、海地的貧民窟擔任義工,畢業後,放棄了原本令人欽羨的好工作,回到台灣籌備Teach For Taiwan,從事貧窮者的教育工作。
別開生面的觀點交流,在國家領導人與不同世代、不同背景的對話中,智慧交融激盪,令人意猶未盡。以下為精華摘要:
兩岸要交流 不能逃避退縮
王力行:
10月底,馬總統曾經與哈佛大學教越南文翻譯授、國際競爭力大師麥可.波特,進行了90分鐘的早餐會晤,他向來關心台灣。請教馬總統,大師是否對台灣提出什麼樣的評價與建議?
馬英九:
麥可.波特認為台灣是個「精英國家」(elite country),但薪水太低會阻礙我們的發展,因為會阻礙消費,這個觀察一針見血。因應情勢,政府一方面鼓勵企業加薪,一方面會調高基本薪資,明年(2015)7月1日後,基本月薪將增加735元,調整了超過10%,時薪也越南文翻譯已從95元調到120元,調整了兩成,希望透過這樣的努力,讓企業的成功,能與員工分享。
麥可‧波特針對兩岸關係的看法,也和我們一樣。他說大陸對台灣當然有政治目的,台灣會感到有壓力,但不能因為這樣就不跟大陸做生意、不跟大陸來往,否則只會傷害到自己。
麥可‧波特是很典型的美國務實主義者。他認為,台灣面對困難,不能逃避退縮,才能真正解決問題,很值得台灣參考。
教育振興產業越南文翻譯 帶起社會
卓永財:
這些年我一直推動產學合作,很感謝馬總統之前接受我的建議,到台東高工參訪產學合作的情形。一方面很多年輕人對前途很徬徨,另一方面企業界也很感嘆找不到人才,請問總統,台灣年輕人有何優劣勢?企業界如何激發他們創造出更好的表現?
馬英九:
之前我邀請卓董事長到總統府演講,他有句話值得注意,他看到台灣有一些高工和上銀科技合作之後,學生展現出來的水準不輸越南文翻譯科技大學的學生。這讓我很警惕,科技大學是不是要做一些改進?
後來我就到台東高工看產學合作的情形,算是非常正確的方向,就是學生進校之後便與廠商合作,一方面上課,一方面實地作業,慢慢的,學生的學習便非常實用。
等到高工畢業進入大學,還有「3+4」的計畫,繼續在工廠工作,等於說學習與實習完全結合在一起,不但保障了學生未越南文翻譯來的就業,學習也很扎實。
這種方案我看之後就覺得應該推廣。現在的問題是目前方案的規模太小,才100多人,而台灣有如此多的高職和大學,所以教育部正決定增加經費,擴大這些計畫。
此外,大學的目的不只是成為職業訓練所,不然會失去大學的價值,但至少要讓大學生在很短時間內,經過一段訓練便能轉換,擁有工作技能,這樣才是好的大學教育,台灣在這領域仍有改進空間越南文翻譯
現在的年輕人非常有創意,但少數人積極性不夠,畢業後仍留在家裡找工作,不過,每個世代的年輕人都有類似經歷,政府越南文翻譯角色是透過教育,不斷激勵年輕人,讓他們能追求人生的目標,把整個社會帶起來。
不缺資金 強化投資環境
劉宇環:
我之前曾與大陸騰訊集團董事長馬化騰會晤,我問他,為什麼騰訊可以成長這麼快?他回答三個字:「快!快!快!」台灣在IOT(Internet of Things物聯網)的腳步似乎沒那麼快,所有產業在發展的過程,最需要資金,請教總統,台灣是否規劃效法新加坡、中國,有成立國越南文翻譯家主權基金的可能性?
馬英九:
國家主權基金在台灣的爭辯迄今也已7、8年,政府的態度比較審慎,台灣的外匯存底超過4200億美元,主要用於穩定匯率,同時促進出口,若要拿出投資,賺了固然很好,沒有賺的話風險比較大。
外匯存底是人民的錢,必須小心看待。但是政府並不因此就不協助創業,國發會有國發基金,相關機構也提供了貸款,越南文翻譯最重要的是台灣不缺資金,問題是能否導入適當的投資環境,才是亟待解決的問題。
政府與青年溝通 要更周延
劉安婷:
我觀察,政府雖然非常積極與年輕人做溝通,卻常用理性的數據解釋政策,與年輕人希望接收的感性、信任及尊重,似乎有落差。請教總統,在這樣的情況下,政府如何達到與年輕人合一前進的越南文翻譯目的?
馬英九:
我對你投身公益的行動十分敬佩,台灣目前在全世界從事公益的年輕人約有1萬多人,在國內從事公益超過百萬越南文翻譯人,這些在過去從沒出現過。
政府和學校與年輕人間,還是有一越南文翻譯些距離得拉近。3月學運後,行政院特別成立「青年顧問團」,每三個月定期與年輕人溝通,也鼓勵年輕人參加「青年政策大聯盟」,透過甄選,讓年輕人選擇喜歡的題目,提出時政的改革,其中80%均獲採納。
但這些還是不夠,還是需要政府多做說明。3月學運發生,便是有些年輕人認為政府跟大陸的經貿關係不夠透明,我越南文翻譯們事後檢討,兩岸服貿協議事前已經跟40幾個公協會、200多位代表,進行了100多場的溝通,也向立法院做了三次報告,草案送到立法院後,又辦了100多場座談會,但還是有人不知道協議的內容。
政府官員透過媒體和網路與學生溝通,有一點效果,但還是不夠,我想必須靠更周延、更貼心的溝通,一步步解決。
政府應該用什麼方式和管道,讓年輕人得到充分而真實、又聽得進去的資訊呢?我倒是想請教劉安婷,對你這個年越南文翻譯齡層的人,用什麼方式與管道溝通,最能夠打動你?
劉安婷:
這確實是個難題,我也有很多朋友在「青年顧問團」裡,當青年能站在那個位置進行溝通時,便可以感受到政府越南文翻譯的誠意及問題的複雜度,並不是批評就可以解決問題。
因為我從事教育,其實可以從教育體系培養年輕人如何進行溝通,在理解事情上,如何看待自己的責任,而越南文翻譯不是總把手指頭伸出來指責上一代或政府。
我感受到政府團隊與年輕人的溝通,已經走在對的道路,至於如何讓更多年輕人也有同感?我覺得政府若能讓年輕人更周密地參與到政策施行前的討論,而不是被動地接收很多越南文翻譯命令,這個過程之中,參與是一個關鍵字。