2019-06-12 05:44:02stevenqiu6692

是打破現有電視平台的招商模式,告訴大家有別的可能!」

去年底上線《女王的密室》,彷彿為台灣電視產業注入一劑強心針!看準手機互動市場,順利搶回電視觀眾,為跨業合作開啟新頁。

 

 

你,有多久沒在電視機前看電視了?

 

近年來,受到數位影音與行動上網普及影響,電視收視戶愈來愈少。一家聚在電視機前,收看同一節目、闔家歡樂的盛況早已不復存在。

 

比起電視的大螢幕,愈來愈多人更喜歡在自己手上的小螢幕上神遊。因為,螢幕裡連上不但有來自日、中、韓與歐美的耗資巨額節目,也可以是遊戲、音樂、戲劇或電影。選擇那麼多,誰還願意待在電視機前?

 

文化部影視及流行音樂產業局影視局長張崇仁表示,他在政大傳播學院教書,每年上課都問學生:「有在看電視的舉手?」一個班近25個學生,舉手的竟然不到5個。

 

「改變的時候到了!不然就是溫水煮青蛙,不知哪天死,」一位節目製作單位的員工如此說著電視人的失落與焦慮。

 

不過,2014年底,台灣電視終於有了一大突破。友松娛樂與中華網龍合作,耗資台幣5500萬,打造了全球第一個運用多屏互動的電視益智節目《女王的密室》,替台灣電視產業的新革命,先丟出第一顆敲門磚。

 

電視╳手機 觀眾參與競賽

 

《女王的密室》幕後推手是友松娛樂負責人、電視圈資深製作人薛聖棻。人稱「薛哥」的他,在電視圈已有20幾年資論文翻譯歷,友松娛樂過去製作的《百萬大富翁》《百萬小學堂》等節目,都曾締造不錯口碑。

 

看見台灣電視節目的困境,薛聖棻因替中國騰訊視頻網製作「中國好聲音復活版」的線上節目經驗,有了新想法。

論文翻譯

該節目是由《中國好聲音》被淘汰歌手於網路再比一次復活賽,網民投票最高者,就可以回節目,再得到參賽機會。

 

他記得,當時製作單位凌晨3點把節目傳給騰訊網,沒想到,不到八小時,近中午就已經破了4500萬點閱人次,讓他見識到網路與觀眾互動力量的強大。

 

此外,他發現無論搭捷運或去餐廳吃飯時,旁邊必定有人在滑手機。「手機根本已經成了陽光、空氣、水之後的第四項生活必需品論文翻譯了,電視節目為何不結合看看?」

 

看準手機與互動這兩項大趨勢,2014年開始,友松娛樂就開始與線上遊戲業者中華網龍洽談,希望製作一個手機與電視結合的節目。

 

一開始,他曾經設想過實境節目、選秀節論文翻譯目等類型,經過經費、可行性的諸多考量,最後友松選擇以益智競賽作為第一個觀眾互動實驗場。

 

手機同步答題 看電視贏獎金

 

到底,《女王的密室》與過往的電視節目有什麼不一樣?

 

節目設計上,由主持人出題,上節目的明星作答論文翻譯,觀眾則透可透過下載中華網龍設計的節目專屬App,在手機介面,與節目現場參與的明星,同步進行答題。

 

民眾一上線,就可看到有多少人同時在線上,每答錯一題,就可看到有多少人被刷掉,十分有臨場感。節目中會再由過關的民眾中選出一位,依照答對的題目數給予不同的獎金,最高獎金為台幣100論文翻譯萬。

 

過去,有獎金的節目雖然不少,但觀眾只能「旁觀」著電視節目中的來賓拿獎金。如今,透過手機,全民都可以是參賽者,這是一大突破。

 

場景設計上,《女王的密室》也突破過往,試圖將電視節目打造出「線上遊戲」的視覺感。因而打造全台首創,由27.5公尺長、5公尺高和7.2公尺長、4公尺高的彩幕環繞,以動畫營造出虛擬的遊戲空論文翻譯間。

 

光是前製加入App的程式創建團隊、動畫團隊、題庫顧問群,Live播出時控制場景變化和出題的VJ團隊等,超過250位工作人員,是一般台灣電視製作的五倍人力,堪稱是台灣電視圈近十幾年來少見的大手筆。

 

App居冠 收視率倒吃甘蔗

 

只是,這項結合電視娛樂製作與科技應用,史無前例的電視產業新實驗,觀眾埋單了嗎?論文翻譯

 

根據尼爾森收視率調查,20141213日首播,4歲以上民眾的收視率為0.97,名列同時段第三,節目的反應未若想像中熱烈,還得到不少批評。

 

有網友認為,節目形式雖然增加了手機互動論文翻譯與華麗動畫,但問答形式仍與過去電視節目差不多,沒有想像中創新。

 

另外,由於開播首日同時太多人湧入,系統當機無法登入,也被網友罵翻。不過,節目播出第四週後,口碑與知名度卻逐漸打開,支持者也愈來愈多,收視開始不斷攀升。2015131日,收視率就達到開論文翻譯播以來最高成績1.61,二度蟬聯三台冠軍。

 

同時,節目專屬App累積安裝數量更是達到41000多個,搶下App

論文翻譯

Store娛樂排行榜王座,App在線人數最高飆破10萬人,猶如倒吃甘蔗。

 

找回一起看電視的樂趣

 

到底,觀眾喜歡這節目的原因是什麼?

 

畢業於政大傳播學院在職碩士專班的薛聖棻說:「這節目讓我真想繼續去讀博士班,寫篇論文啊!」因為,他發現許多觀看論文翻譯電視的新行為正在發生。

 

例如,張小燕告訴他,有位朋友家中有個國小小孩,自從《女王的密室》播出後,就規定爸爸週末一定要在家,讓爸爸答題、小孩來按按鈕,讓家人的關係更緊密了,改變了家庭文化。

 

節目也養出了一批死忠支持者,許多論文翻譯網路論壇上都討論此節目。例如,在「LINE Q」上,網友「小迷妹」就表示:「為了得獎金,拿了七隻手機來玩,沒想到還答錯。」

 

也有年輕網友「揪團看電視」,約在某人家論文翻譯一起在電視機前,人手一台手機答題,中間還相互討論,盛況宛若一起看棒球轉播賽!

 

過去,電視本來是「眾樂樂」的娛樂形式,因為個人電腦與手機發展後,人與人之間交談變少了,科技變成一種「獨樂樂」的世界。如今,透過《女王的密室》,許多民眾又找回週末大家一起在電視機前論文翻譯吼吼叫叫、歡樂笑鬧的樂趣。

 

全新招商模式 開啟跨業合作

 

不過,製作這樣一個節目並不容易。「最大的挑戰,就是錢,」薛聖棻坦言。

 

《女王的密室》13集,總製作費5500萬新台幣,1890萬文化部補助,中華網龍出資1650萬,其餘則是台視的製作費。

 

一般塊狀綜藝節目,工作人員不會超過5論文翻譯0個。但這節目就動用250人,加上昂貴動畫,製作費是一般節目的20倍。

 

為了節省經費,節目開錄前只有兩次綵排時間,因為每綵排一次,攝影棚租金、軟硬體都是錢,讓工作人員每次現場錄影都精神緊繃。

 

此外,光是舞台、動畫就要1000多萬,文化部補助就用完了,很多動畫都要動用人情向動畫公司苦苦哀求打折。

 

「網友真的不要再罵了啦,為了開創一些論文翻譯不同,真的做得很辛苦!」薛聖棻苦笑。

 

既然敢勇敢投資,那麼,《女王的密室》可能產生什麼新獲利模式?

 

薛聖棻與中華網龍營運事業處副總論文翻譯經理陳誌敏均坦言,這個節目目前沒有賺錢。當初投資的目的也不是著眼短期賺錢,而是為未來內容產業的跨業結合,進行實驗。

 

薛聖棻說:「透過這節目我最想做的,是打破現有電視平台的招商模式,告訴大家有別的可能!」

 

他分析,大陸的實境或選秀節目通常以「季」為單位,一年只推出一季,有長達9個月完整籌備期、招商期,因此可得到大筆資金,聘請超級卡司與國外專業團隊移植新的技術,節目品質自然能提論文翻譯升。

 

然而,台灣現有電視節目的企業合作收入來源,僅有冠名贊助、置入等方式,金額都太小。準備期往往不夠,電視台一個時段空出來,製作單位往往必須趕快企劃一個節目去補,根本沒有多餘招商時間。

去年底上線《女王的密室》,彷彿為台灣電視產業注入一劑強心針!看準手機互動市場,順利搶回電視觀眾,為跨業合作開啟新頁。

 

 

你,有多久沒在電視機前看電視論文翻譯了?

 

近年來,受到數位影音與行動上網普及影響,電視收視戶愈來愈少。一家聚在電視機前,收看同一節目、闔家歡樂的盛況早已不復存在。

 

比起電視的大螢幕,愈來愈多人更喜歡在自己手上的小螢幕上神遊。因為,螢幕裡連上不但有來自日、中、韓與歐美的耗資巨額節目,也可以是遊戲、音樂、戲劇或電影。選擇那麼多,誰還願意待在電視機前?

 

文化部影視及流行音樂產業局影視局長張論文翻譯崇仁表示,他在政大傳播學院教書,每年上課都問學生:「有在看電視的舉手?」一個班近25個學生,舉手的竟然不到5個。

 

「改變的時候到了!不然就是溫水煮青蛙,不知哪天死,」一位節目製作單位的員工如此說著電視人的失落與焦慮。

 

不過,2014年底,台灣電視終於有了論文翻譯一大突破。友松娛樂與中華網龍合作,耗資台幣5500萬,打造了全球第一個運用多屏互動的電視益智節目《女王的密室》,替台灣電視產業的新革命,先丟出第一顆敲門磚。

 

電視╳手機 觀眾參與論文翻譯競賽

 

《女王的密室》幕後推手是友松娛樂負責人、電視圈資深製作人薛聖棻。人稱「薛哥」的他,在電視圈已有20幾年資歷,友松娛樂過去製作的《百萬大富翁》《百萬小學堂》等節目,都曾締造不錯口碑論文翻譯

 

看見台灣電視節目的困境,薛聖棻因替中國騰訊視頻網製作「中國好聲音復活版」的線上節目經驗,有了新想法。

 

該節目是由《中國好聲音》被淘汰歌手於網路再比一次復活賽,網民投票最高者,就可以回節目,再得到參賽機會。

 

他記得,當時製作單位凌晨3點把節目傳給騰訊網,沒想到,不到八小時,近中午就已經破了4500萬點閱人次,讓他見識到論文翻譯網路與觀眾互動力量的強大。

 

此外,他發現無論搭捷運或去餐廳吃飯時,旁邊必定有人在滑手機。「手機根本已經成了陽光、空氣、水之後的第四項生活必需品了,電視節目為何不結合看看?」

 

看準手機與互動這兩項大趨勢,2014年開始,友松娛樂就開始與線上遊戲業者中華網龍洽談,希望製作一個手機與電視結合的節目。

 

一開始,他曾經設想過實境節目、選秀節目等類型,經過經費、可行性的諸多考量,最後友松選擇以益智競賽作為第一個論文翻譯觀眾互動實驗場。

 

手機同步答題 看電視贏獎金

 

到底,《女王的密室》與過往的電視節目有什麼不一樣?

 

節目設計上,由主持人出題,上節目的明星作答,觀眾則透可透過下載中華網龍設計的節目專屬App,在手機介面,與節目現場參與的明星,同步進行答題。

 

民眾一上線,就可看到有多少人同時在線上,每答錯一題,就可看到有多少人被刷掉,十分有臨場感。節目中會再由過關的論文翻譯民眾中選出一位,依照答對的題目數給予不同的獎金,最高獎金為台幣100萬。

 

過去,有獎金的節目雖然不少,但觀眾只能「旁觀」著電視節目中的來賓拿獎金。如今,透過手機,全民都可以是參賽者,這是一大突破。

 

場景設計上,《女王的密室》也突破過往,試圖將電視節目打造出「線上遊戲」的視覺感。因而打造全台首創,由27.5論文翻譯公尺長、5公尺高和7.2公尺長、4公尺高的彩幕環繞,以動畫營造出虛擬的遊戲空間。

 

光是前製加入App的程式創建團隊、動畫團隊、題庫顧問群,Live播出時控制場景變化和出題的VJ團隊等,超過250位工作人論文翻譯員,是一般台灣電視製作的五倍人力,堪稱是台灣電視圈近十幾年來少見的大手筆。

 

App居冠 收視率倒吃甘蔗

 

只是,這項結合電視娛樂製作與科技應用,論文翻譯史無前例的電視產業新實驗,觀眾埋單了嗎?

 

根據尼爾森收視率調查,20141213日首播,4歲以上民眾的收視率為0.97,名列同時段第三,節目的反應未若想像中熱烈,還得到不少批評。

 

有網友認為,節目形式雖然增加了手機互動與華麗動畫,但問答形式仍與過去電視節目差不多,沒有想像中創新。

 

另外,由於開播首日同時太多人湧入,系統當機論文翻譯無法登入,也被網友罵翻。不過,節目播出第四週後,口碑與知名度卻逐漸打開,支持者也愈來愈多,收視開始不斷攀升。2015131日,收視率就達到開播以來最高成績1.61,二度蟬聯三台冠軍。

 

同時,節目專屬App累積安裝數量更是達到41000多個,搶下App

 

Store娛樂排行榜王座,App在線人數最高飆論文翻譯10萬人,猶如倒吃甘蔗。

 

找回一起看電視的樂趣

 

到底,觀眾喜歡這節目的原因是什麼?

 

畢業於政大傳播學院在職碩士專班的薛聖棻說:「這節目讓我真想繼續去讀博士班,寫篇論文啊!」因為,他發現許多觀看論文翻譯電視的新行為正在發生。

 

例如,張小燕告訴他,有位朋友家中有個國小小孩,自從《女王的密室》播出後,就規定爸爸週末一定要在家,讓爸爸答題、小孩來按按鈕,讓家人的關係更緊密了,改變了家庭文化。

 

節目也養出了一批死忠支持者,許多網路論壇上都討論此節目。例如,在「LINE Q」上,網友「小迷妹」就表示:「為了得論文翻譯獎金,拿了七隻手機來玩,沒想到還答錯。」

 

也有年輕網友「揪團看電視」,約在某人家一起在電視機前,人手一台手機答題,中間還相互討論,盛況宛若一起看棒球轉播賽!

 

過去,電視本來是「眾樂樂」的娛樂形式,因為個人電腦與手機發展後,人與人之間交談變少了,科技變成一種「獨樂樂」的世界。如今,透過《女王的密室》,許多民眾又找回週末大家一起在電視機論文翻譯前吼吼叫叫、歡樂笑鬧的樂趣。

 

全新招商模式 開啟跨業合作

 

不過,製作這樣一個節目並不容易。「最大的挑戰,就是錢,」薛聖棻坦言。

 

《女王的密室》13集,總製作費5500萬新論文翻譯台幣,1890萬文化部補助,中華網龍出資1650萬,其餘則是台視的製作費。

 

一般塊狀綜藝節目,工作人員不會超過50個。但這節目就動用250人,加上昂貴動畫,製作費是一般節目的20倍。

 

為了節省經費,節目開錄前只有兩次綵排論文翻譯時間,因為每綵排一次,攝影棚租金、軟硬體都是錢,讓工作人員每次現場錄影都精神緊繃。

 

此外,光是舞台、動畫就要1000多萬,文化部補助就用完了,很多動畫都要動用人情向動畫公司苦苦哀求打折。

 

「網友真的不要再罵了啦,為了開創一論文翻譯些不同,真的做得很辛苦!」薛聖棻苦笑。

 

既然敢勇敢投資,那麼,《女王的密室》可能產生什麼新獲利模式?

 

薛聖棻與中華網龍營運事業處副論文翻譯總經理陳誌敏均坦言,這個節目目前沒有賺錢。當初投資的目的也不是著眼短期賺錢,而是為未來內容產業的跨業結合,進行實驗。

 

薛聖棻說:「透過這節目我最想論文翻譯做的,是打破現有電視平台的招商模式,告訴大家有別的可能!」

 

他分析,大陸的實境或選秀節目通常以「季」為單位,一年只推出一季,有長達9個月完整籌備期、招商期論文翻譯,因此可得到大筆資金,聘請超級卡司與國外專業團隊移植新的技術,節目品質自然能提升。

 

然而,台灣現有電視節目的企業合作收入來源,僅有冠名贊助、置入等方式,金額都太小。準備期往往不夠,論文翻譯電視台一個時段空出來,製作單位往往必須趕快企劃一個節目去補,根本沒有多餘招商時間。