2014-08-06 15:58:29MySkylines

發牢騷除了用「complain」,老外更常說的英文是??

進入公司一段時間,每天朝夕相處下,對辦公室裡的人都很熟悉了,幸運的話,還能碰上一兩位談得來的同事,這個階段,職場新鮮人在人際互動上,要格外注意以下「三不一要」:

DON’T! 3 Things Not to Do

Whine about 發牢騷

發牢騷不會提高人的口才,只會浪費時間,錯失機會,更可怕的是發牢騷一旦養成習慣,

會變成你人格的一部份。正式一點的抱怨,我們用complain或file a complaint,

whine這個字是碎碎唸型的抱怨,原本指狗發出哀鳴聲音,可想而見有多惱人。

有人在你旁邊叨叨念念個不停,你真受不了,嚴厲阻止就 可以說:Stop whining.

例:Some people are always whining about trifles.

(有些人總是為一些雞毛蒜皮的事而不停地發牢騷。)

Goof off 摸魚

以為和隔壁同事很麻吉,工作時間就可以摸魚?小心被人看不起,或者一狀告到主管那裡。

Goof 原來的意思是「犯傻、出錯」等意思,也指「呆瓜、傻子」,很口語的字,goof off就是打混摸魚。

例:Whenever the boss is not around, these employees gossip and goof off.

(每當老板不在,這群員工就摸魚聊八卦。)

Mean mug 擺臭臉

好的臉色會帶好的氣運,整天臭臉,沒有人想和你一起工作。擺臭臉英文有個有趣的俚語,

mean 和mug這兩個字合起來當動詞,其中 mean 意為「惡劣的」,而 mug 為俚語,

意為「扮鬼臉;做怪相」。Mean mug someone,表示「對某人擺臭臉」,不給人好臉色看。

例句:Why are you mean mugging?(你幹嘛擺著一副臭臉呢?)

Yes! 1 Thing to Do

Know one’s place 懂分寸

即使跟大夥兒都混熟了,在公司你仍然算「菜」,應對進退分寸要拿捏好,尤其不要對主管沒大沒小。

例:This is an extremely important meeting.

Please know your place and don’t speak unless spoken to.

(這是一場極重要的會議。請掌握分寸,除非叫你講話,否則別多嘴。)

好文來源 : 商業週刊

 

 線上英文首選MySkylines一對一線上真人專屬英文家教

給自己重新學好英文的機會!!

快來預約專業真人外師一對一免費程度鑑定.