2003-11-16 21:40:45尚未設定

自由

There is a door, here is the key
Walk out and I am free

那是你想像中的我.

你說的沒錯,永遠有這麼一堵牆,永遠有一扇鎖住的門,但我手中永遠也有一把鑰匙,我永遠可以自己決定要不要走出去.

自不自由,我自己決定.

但我選擇留在牆的這邊,從不後悔.這些年以來,我一直是對自己做的決定不後悔的.因為沒有所謂"對"的道路.

但我其實痛恨不自由.愛上一位作家的作品是一種不自由,因為害怕他死去.愛上很棒的電視影集是一種不自由,因為看不到時會惆悵至下一次影集播出.愛上旅行是一種不自由,因為無法旅行時會覺得窒息.愛上一個人,則是極端的不自由.雖然這時候人總是甘心做為愛上的這位獨裁者的奴隸.

等候電話等候信件等候見面等候他也愛上你的回應,這是何等的慘劇! 將自己的喜怒哀樂權力放在一位可能的獨裁者手中.

所以,當我在這扇門前佇足時,我開始納悶:留在這兒,還是走出去才是自由呢?

對那扇門外的你,我會不會也是個可能的獨裁者呢?