2004-05-17 12:19:00尚未設定
哲人的憂鬱
書偉今天來信
說了這句話
哈
說我有哲人的憂鬱
這是出自一位巴西哲學家的話
也就是他
讓我啼笑皆非
媽媽總說:沒有遠慮,必有近憂.
我還是覺得中文最棒
那種形容事情的貼切度
無語言能比
我會不會太愛國了一點?
可是我覺得我說得都是事實
上次他用葡文寫了一些東西給我
哈
我很懶
沒有用葡文回
現在都是英文 中文夾雜在一起
祝他中文考試順利
至於我的憂鬱
他誤會了
我說
生活總是煩人的
但沒什麼好不滿足
知足常樂
我為何會存在
因為我會感到煩
真的
所以
我才會思考
不是嗎?
說了這句話
哈
說我有哲人的憂鬱
這是出自一位巴西哲學家的話
也就是他
讓我啼笑皆非
媽媽總說:沒有遠慮,必有近憂.
我還是覺得中文最棒
那種形容事情的貼切度
無語言能比
我會不會太愛國了一點?
可是我覺得我說得都是事實
上次他用葡文寫了一些東西給我
哈
我很懶
沒有用葡文回
現在都是英文 中文夾雜在一起
祝他中文考試順利
至於我的憂鬱
他誤會了
我說
生活總是煩人的
但沒什麼好不滿足
知足常樂
我為何會存在
因為我會感到煩
真的
所以
我才會思考
不是嗎?