2016-02-10 07:27:01

半生閑隱半生夢,半劫光陰半曲折



部落格專用相簿




半以為清醒
半以為昏沉
半日總是尋找徬徨的邊疆
半夜歸於沉墜迷茫的夢鄉
半成為劃破煙硝的狂
半成為靜默羔群的羊
半想追尋的風
半想遺落的葉
半如灼燃光火
半如寒封暗霜
半是靈透
半是顢頇
半是卑微
半是高尚
半是和藹
半是不端
半是較真
半是孟浪
半是用盡悉心
半是業已放棄

半途征伐的邊疆
半逝人間的沙場
半已築好的城牆
半生空守的心房
半已筆畫的肖像
半已著墨的篇章
半為揮灑的風光
半為承受的勞傷
半是逆來的真心
半是順從的假意
半喜樂於投夢來世
半悔恨不行於今朝

--------------------

半生閑隱今終止,一步江湖無盡期。





部落格專用相簿

之前訂購的《風格練習》終於送來了,希望將書中的練習也在新詩中練習一下,今天就練習一下半字詩體!

呵呵,新的一年祝福各位新春鴻運、諸事皆順!






風格練習

  順敘、倒敘、插敘、亂敘,一段情節能有多少種寫法?
  詩詞歌賦、史哲理數,一名譯者需要身懷多少般武藝?
  
  《風格練習》是少數帶有遊戲趣味,深具互動性的法國文學經典之作。多年來除了已成為法語修辭、創意寫作及外語翻譯的範本教材,更彷彿預見了網路時代生機蓬勃的書寫方式。
  
  格諾將一段簡單之至的情節用九十九種體例或風格改寫,極盡想像之能事,從戲擬高居學術殿堂的詩歌古文,到廣納鄉野匹夫的俚語渾話,將法文千變萬化的風貌展露無遺。
  
  《風格練習》除了不斷轉生為各種語言的譯本,甚至跨界與其他創作媒介相結合,衍生出插畫、漫畫、音樂、廣告、舞台劇等不同形式的練習,至今迴響不絕。台灣作家周丹穎遊走在譯與作之間,不斷挑戰自身語言的極限,並隨著格諾的創意,追索文學潛在及共通的可能性。 

本書特色

  從遊戲中探索文學風格,在練習中打破文字疆界。

  一場歷時六十多年仍在進行,作者、譯者與讀者共同參與的文學遊戲。

  中文譯本首度問世,特別邀請唐捐、胡晴舫、張亦絢、孫梓評、王聰威、楊佳嫻、臥斧、李桐豪、沈意卿九位台灣作家一起來練習,展現個人「台風」。



上一篇:浮生秋人

下一篇:行屍

vsouth44 2016-02-29 10:51:00

半半喂~

vsouth44 2016-02-22 10:42:25

半很久喔

vsouth44 2016-02-10 08:33:18

半醒
半壺酒
半夜三更
半月照寂寥
半山楚劍出鞘
半壁殘土怎回首

版主回應
半高半奇半甚妙! 2016-02-10 18:23:01