2004-09-24 12:29:56莫愁

英文嘜A通 「雞皮疙瘩」的英譯是什麼?

英文嘜A通 「雞皮疙瘩」的英譯是什麼?

你的英文能力如何?尤其是有關中國與台灣的民俗節慶、地方小吃、歷史文化,以及科學新知等,英文究竟要怎麼說?試著翻譯以下文字,挑戰一下自己中譯英的能力,後面將提供正確的譯文,讓你不只能和世界接軌,還能增進你的英文能力,認識更多特殊名詞的英譯。


“以嗎啡類的麻醉藥品為例,這類毒品在戒斷時會產生焦慮、打哈欠、起雞皮疙瘩、冒冷汗、噁心、嘔吐、拉肚子、肌肉抽搐……等症狀。”
摘自:
光華雜誌 1976~2001
人不能的,誰可以?--信仰戒毒(1993年7月)


摘自:
光華雜誌 1976~2001
人不能的,誰可以?--信仰戒毒(1993年7月)
英譯:
Taking anesthetic drugs like morphine for example, giving up drugs of this type will cause symptoms like anxiety, yawning, goose pimples, cold sweats, nausea, vomiting, diarrhea and cramps during the withdrawal period.