2010-05-24 23:30:43果凍QQ
無意義的英文文法解說
最近聽了一個英語教學廣播
聽到一句 "形容詞要放在名詞前面"
我們在求學時代,好像就有很多人被這種
"什麼東西在前面,什麼東西在後面"搞混的
難怪,我在教成人的時候,每次都聽到他們回答我
"主詞要在Be動詞前面"
然後,他們根本搞不清楚這個"英文公式"要用在哪裡?
什麼時候講?講出來的句子是什麼意思也不清楚!
所以,會看到他們亂湊的句子,像這種
I am like is ....
I am want...
He is run....的句型出現
全部都有他們最記得的"Be動詞"
只是在記文法順序排列,容易讓英文句子變得沒生命
還有學生是不瞭解"第N人稱,副詞等等"
我們必需先把這個問題解決掉,才能教文法句型
我們中文句子也有文法
我會先用中文句子"問學生文法名詞"
學生自己也很驚訝,從中文句子瞭解英文文法相當容易
然後,學生自己再用理解到的文法去寫英文句子
之後,大量練習及口頭造句,可以不讓學生"單單只記得英文文法"
最後,英文句子就會漸漸內化了,也漸漸擺脫文法名詞
在閱讀英文時,就會較專注在內容的理解了