2015-12-04 20:24:50Snakabok Dnis/三脚木

Formosa 或 Daiuann取代Taiwan成為台灣的正式英譯

Formosa 通用四百年了,作未來的台灣「大員國」英譯為首選。

★Daiuann(台語字/Daigixzi)作未來的「大員國」英譯為次選。



Formosa, Daiuann台語譯音:大員,台員)

Tamkang University (台語譯音:淡江大學)



事實上,原本Taiwan臺灣,Tamkang淡江都是台語,以羅馬字母音譯。只不過,不如現有「台語字」/Daigixzi」加入x,表明此字第二音節的聲調;如Daiuann臺灣,字尾重複第二個n也在表示台語第二音節的聲調。

Snakabok Dnis (Daigixzi:三腳木 鄭)

 

「台語字」網站:http://www.taconet.com.tw/Daigixzi

大樹下開講--Daigixzi(台語字)全羅文書法

                      http://mypaper.pchome.com.tw/snakabok