2015-12-04 20:24:50Snakabok Dnis/三脚木
Formosa 或 Daiuann取代Taiwan成為台灣的正式英譯
★Formosa 通用四百年了,作未來的台灣「大員國」英譯為首選。
★Daiuann(台語字/Daigixzi)作未來的「大員國」英譯為次選。
Formosa, Daiuann(台語譯音:大員,台員)
Tamkang University (台語譯音:淡江大學)
事實上,原本Taiwan臺灣,Tamkang淡江都是台語,以羅馬字母音譯。只不過,不如現有「台語字」/Daigixzi」加入x,表明此字第二音節的聲調;如Daiuann臺灣,字尾重複第二個n也在表示台語第二音節的聲調。
Snakabok Dnis (Daigixzi:三腳木 鄭)
「台語字」網站:http://www.taconet.com.tw/Daigixzi
大樹下開講--Daigixzi(台語字)全羅文書法
http://mypaper.pchome.com.tw/snakabok