Formosa 或 Daiuann取代Taiwan成為臺灣的正式英譯

★Formosa 通用四百年了,作未來的台灣「大員國」英譯為首選。
★Daiuann(台語字/Daigixzi)作未來的「大員國」英譯為次選。

Formosa/Daiuann (台語譯音:大員,台員)
Tamkang University (台語譯音:淡江大學)

事實上,原本Taiwan臺灣,Tamkang 淡江都是台語,以羅馬字母音譯。只不過,不如現有「台語字」/Daigixzi 加入x,表明此字第二音節的聲調;如Daiuann臺灣,「字尾重複」的第二個 n也是台語聲調的標示方法之一種。

Snakabok Dnis (Daigixzi: 三腳木 鄭)