台灣共和憲法草案(台語字/漢字版)第11-25條

台灣共和憲法草案
 


台灣共和憲法草案(台語字/漢字版)第11-25條

Daiuann qiongrhyqog henwhuad cyxanr

Derr Jap-id Diauu
第11條

Jursow berdangr siurr cimhuan.  Sojax jursow rair u huatqnuax kiarmiaa vingrr dinrsut lixiuu  ee japiyr.
住所不得侵犯。搜索住所須有法官出具之搜索票並陳述理由。

Derr Jap-zi Diauu
第12條

Qokbinn u cingxguan, sowguan qapp sowsiong ji' qxuann.
國民有請願、訴願及訴訟之權。
Druu henriac qunzinn huan diyc qapp qunsu iuxquanx anwqnia ixgua, zimrhylangg bedangr sriu qunsu simxpnuar.
除現役軍人犯與軍事有關案件外,任何人不受軍事審判。

Derr Jap-snax Diauu
第13條

Qokbinn ee qokjik berdangr qra vakduat.  Qokjik ee songsid diyh'air anww huatlut, narr uirhuanw dongsurzinn ee iwsur, bedangr hro ix anne venwjyr byy qokjik.
國民之國籍不得剝奪之。國籍之喪失應根據法律,如違反當事人之意思,應以其人不因此而變為無國籍者為限。
Qokbinn berdangr virr ku'diok cutqingw.
國民不得被驅逐出境。
Qokbinn berdangr virr inxdo qaur qokgua.
國民不得被引渡至國外。

Derr Jap-sir Diauu
第14條

Qokbinn u dirr qoklai vnuasuaw iacc vnuasuaw qokgua ee juriuu.
國民有遷徙國內或國外之自由。
Qokbinn huee qog zibqingw berdangr ixx zimrhyy lixiuu qra hanrjer iacc vakduat.
國民返國入境不得以任何理由限制或剝奪之。

Derr Jap-go Diauu
第15條

Qokbinn u xix hxuad ingwkyw, hogbu qongjid ji' qxuann.
國民有依法應考試、服公職之權。

Derr Jap-lak Diauu
第16條

Qokbinn ee susing'uac , qadingg, jurtec, tonsinr berdangr suirven qansiap.
國民的私生活、家庭、住宅、通信不得任意干涉。
Qobkinn ee bing'u qapp ing'u berdangr qra qongqig.  Qokbinn u qxuann hiongxsiu huatlut vyxho, ixx benw sriu jitt kuanw qansiap iacc qongqig.
國民的名譽與榮譽不得加以攻擊。國民有權享受法律保護,以免受這種干涉或攻擊。
Qobinn u unxsuquann, berdangr qra cimhuan.
國民有隱私權,不得侵犯之。

Derr Jap-cid Diauu
第17條

Hun'inx quanhe ixx angaxbow hiongxiuw qangdingw quanli jniarjyr qivunw guanjig.  Quanhe suanxdik dauduir, jaisanxquann, qewsingg, suanxding jursow, lihunx, qamwho juxluw, qapp qitax quanhe hun'inx qapp cinsiok surhang ee huatlut, diyh'air ixx qywzinn ee jun'giamm qapp liongxsingr vingdingw ee guanjig qra jewding.
婚姻關係以夫婦享有同等權利為基本原則。關於選擇配偶、財產權、繼承、選定住所、離婚、監護子女及其他關於婚姻與親屬事項之法律,必須以個人之尊嚴及兩性平等之原則制定之。

Derr Jap-veh Jiauu
第18條

Qonbinn u susiongw, liongsimx, jongqaur cam' sinwiongw ee juriuu.  Jitt hxang quanli vauhamm (vauquad) dandog iacc jibtew sidhingg qauwgi uahdong ee juriuu.
國民有思想、良心、宗教與信仰之自由。此項權利包括單獨或集體實踐教義活動之自由。

Derr Jap-qauw Diauu
第19條

Qokbinn u genlun, cutvanw, jibhue, qetsia qapp qitax iwjir viauxhen ee juriuu.  Su jingg qiamxjax iacc puejunw diyh'air qimwjiw.
國民有言論、出版、集會、結社及其他意志表現之自由。事前檢查或批准應予禁止。

Derr Zi-jap Diauu
第20條

Hagsut juriuu diyh'air vyxjiongx.
學術自由應予保障。
Sulip haghau ee setlip diyh'air qoxle.
私立學校之設立應予鼓勵。
Qonglip dairhak diyh'air siog'ii huatzinn.
公立大學應屬法人。
Dairhak ee qauwsiu dri hrau qapp hagsingx jurdi, diyh'air lip hxuad qra vyxjiongx.
大學之教授治校及學生自治,應立法保障之。

Derr Zi-jap-id Diauu
第21條

Qokbinn u jaix ee quanli qapp jiapsiu qongqiong jusinr, ixqib suxiong dairjiongr tuanvyr muiqair ee juriuu. 
國民有知的權利及接受公共資訊與使用大眾傳播媒介之自由。
Jingwhuw, jingwdongw berdangr liongxduan dairjiongr tuanvyr muiqair.
政府、政黨不得壟斷大眾媒介。
Dairjiongr tuanvyr muiqair berdangr iu' qunsu qiquanx daujux iacc qingingg.
大眾傳播媒介不得由軍事機關投資或經營。

Derr Zi-jap-zi Diauu
第22條

Dyguansingr ee bunhuar qapp dygiw jingwcig diyh'air sriu vyxjiongx.  Berdangr qiongjer tuihingg dan'id tongiong gixgenn iacc kisi qitax gixgenn.  Qauwiok diyh'air ixx dygixgenn jingcig jyr guanjig, vingrr ixx huatlut jewding.
多元性之文化及多語政策應受保障。不得強制推行單一通用語言或岐視他種語言。教育應以多語言政策為原則,並以法律定之。

Derr Zi-jap-snax Diauu
第23條

Qokqax diyh'air jinrlik dirr qauwiok, bunhuar, texiok ji' tuihingg, jiongxle kyqix ee congwjy qapp huatbingg, vyxho ligsuw qapp gersut bunbut.
國家應致力於教育、文化、體育之推行,獎勵科技之創造與發明,保護歴史及藝術文物。

Derr Zi-jap-sir Diauu
第24條

Qokbinn u sriu qauwiok ee quanli. 
國民有受教育的權利。
Verbuw qapp qita huatding gamwhorzinn u hro birshinglenn juxluw jiapsiu qonghuir huatding qauwiok ee girbu.
父母及其他法定監護人有讓未成年子女接受公費法定教育之義務。
Sinsimx jiongwgai ee langg u sriu qonghuir digsuu huatding qauwiok qapp jiurgiap huxdy ee quanli.
身心殘障者有受公費特殊法定教育及就業輔導之權利。
Qokqax diyh'air jewding jiongxjo vanrlhuad, hiabjo qokbinn jiapsiu qydingw qauwiok.
國家應制定獎助辦法,協助國民接受高等教育。

Derr Zi-jap-go Diauu
第25條

Singjunquann diyh'air vyxjiongx.
生存權應予保障。

Nilau, ni'iur, duawsinlangg qapp riyx ngexaw buxcinx, singliw iacc simliw jiongwgai ee langg, qapp qitax ziogser qokbinn, diyh'air xix zindy guanjig hro inx sikdongx vyxho.
年老,年幼,孕婦及育嬰母親,生理或心理殘障者,及其他弱勢國民,應依人道原則,予以適當保護。

Qokqax duiww sanwde sojai, jiyxso jogquann diyh'air hro qauwiok, bunhuar, siarhue hokli, uersingx, iliauu, qautongx, juixli qapp qitax sing'uac siong ee digvet jiauwqor.
國家對貧瘠地區,少數族群應給予教育文化、社會福利、衛生醫療、交通、水利及其他生活上之特別照顧。

Qokqax diyh'air sidhingg juanbinn qenrkongx, niqimx, jitqiap jaihai, sitgiap vyxhiamw dxingw siarhue hokli qapp siarhue anjuann jewdo.
國家應實行全民健康、年金、職業災害、失業保險等社會福利及社會安全制度。

Duiww hurluw, zidongg, laurlangg, siongjann, byy linglik sing'uac qapp sriu huisiongg jaihai ee langg, jingwhuw diyh'air qra sikdongx ee hujo qapp qiuwjer.
對於婦女、兒童、老人、傷殘、無力生活及受非常災害者,政府應予適當之扶助與救濟。

Siarhue hokli qapp siarlhue vyxhiamw ursngr ee dexhan, diyh'air ixx huatlut jewding.
社會福利及社會保險預算之下限,應以法律定之。

Qokqax diyh'air lip hxuad vyxjiongx vnirlangg ee quanig.
國家應立法保障病人之權益。