2005-02-16 15:27:30slkc
XX/2/2004~XX/2/2004之日記 - (未命名)
Because of mock exam period, my diary will not be updated until further notification. Sorry for any inconvenience :( (Anyway no one will come...)
12/2/2005
Little comment on SZ Metro...
After my 2-day trip to China, I had to return home. This time the situation was a little bit different - I have my return journey by the new transport in South China - the Shenzhen Metro (SZM).
I had spent about 20 minutes getting to the station from my grandparents' home. However, the sign to the metro station seemed to be inadequate - at least I could only see a sign 5 minutes before I reached there.
I got to the Fumin station (福民站), which is the temporary terminal of SZM Line 4 in SZM phase 1.
The first thing to do after reaching the station was to purchase a "ticket" - a ticket of a plastic coin. HK bank currency and Octopus card are not applicable at this moment.
Queuing up is a kind of civil ethics. Developing into a civilized country with civilized citizens takes time.
I dared not to enter the station lavatory, although I had this need.
Before going to the platform, I have to learn how to use the "ticket". Now I understood (and I hope I have guessed it right) that there may have some unknown (electronic?) components embedded inside the plastic coin. In order to go through the gate, the coin had to be put on the small-sized (actually the size of the coin) specially-designed sensor on the gate (at the position of the Octopus sensor in HK train gate). It sounds "high-tech".
At the beginning of the SZM phase 1, the frequency of the train is about 15 minutes, too infrequent! Especially for those Hong Kong people who have a strong sense on time management. Nevertheless, it's still tolerable in the initial stage, as the maximum waiting time is still quite short, comparing with the traveling time for an "average train journeyman".
As I looked around the platform, I was attracted by the names of the stations. I felt strange about the naming method of the station names. All the names in "foreign" language are in Putonghua... it is OK to preserve the "local culture" by using Putonghua pin-yi in naming places, but it sounds odd (to me only) to use such pin-yi to name places like "The Windows of the World" as "Shijienzhichuang", "The Science Museum" as "Kexueguan" and so on. The aim of the station name is to help people locating places, not only used as a tool for "culture preservation". Using pin-yi would just hidden foreigners’ understanding of the places they visit. On the other hand, the English descriptions in the station are severely insufficient, particularly those on the direction sign. But I don't think the sign help foreigners much if the pin-yi names are still used.
Inadequacy in English descriptions in the front-line station facilities means a lower power in bridging and connecting China with the globe. An extensive railway network should act as a gateway to the world, especially when the future SZM network will connect with the SZ airport.
The train arrived, and I entered the train compartment...
(to be continue, although it is quite boring...)
16/2/2005
Lunch with Angle, Gordon and Francis today :) otherwise I'll end up having my CupNoddles...
A very huge thanks to my dearest friend Gordon, who gives me a surprising present~ I love it very much and I've been thinking of buying this for a long time before~ It must be very $$$ (I think it is the most $$$ present I've ever received), so that you can't buy more bus models for some times...
Anyway thank you so much for your present! I'll definitely treasure it ;)
Continue with my CLC revision, I think I need to burn the mid-night oil =_=||| (becasue I've played computer games for hours and have to go outside for another hours... I deserve it)
25/2/2005
UE Oral, poor performance +_+
Hold the Ctrl key on the keyboard and double-click the title bar of Internet Explorer window, the window maximizes.
12/2/2005
Little comment on SZ Metro...
After my 2-day trip to China, I had to return home. This time the situation was a little bit different - I have my return journey by the new transport in South China - the Shenzhen Metro (SZM).
I had spent about 20 minutes getting to the station from my grandparents' home. However, the sign to the metro station seemed to be inadequate - at least I could only see a sign 5 minutes before I reached there.
I got to the Fumin station (福民站), which is the temporary terminal of SZM Line 4 in SZM phase 1.
The first thing to do after reaching the station was to purchase a "ticket" - a ticket of a plastic coin. HK bank currency and Octopus card are not applicable at this moment.
Queuing up is a kind of civil ethics. Developing into a civilized country with civilized citizens takes time.
I dared not to enter the station lavatory, although I had this need.
Before going to the platform, I have to learn how to use the "ticket". Now I understood (and I hope I have guessed it right) that there may have some unknown (electronic?) components embedded inside the plastic coin. In order to go through the gate, the coin had to be put on the small-sized (actually the size of the coin) specially-designed sensor on the gate (at the position of the Octopus sensor in HK train gate). It sounds "high-tech".
At the beginning of the SZM phase 1, the frequency of the train is about 15 minutes, too infrequent! Especially for those Hong Kong people who have a strong sense on time management. Nevertheless, it's still tolerable in the initial stage, as the maximum waiting time is still quite short, comparing with the traveling time for an "average train journeyman".
As I looked around the platform, I was attracted by the names of the stations. I felt strange about the naming method of the station names. All the names in "foreign" language are in Putonghua... it is OK to preserve the "local culture" by using Putonghua pin-yi in naming places, but it sounds odd (to me only) to use such pin-yi to name places like "The Windows of the World" as "Shijienzhichuang", "The Science Museum" as "Kexueguan" and so on. The aim of the station name is to help people locating places, not only used as a tool for "culture preservation". Using pin-yi would just hidden foreigners’ understanding of the places they visit. On the other hand, the English descriptions in the station are severely insufficient, particularly those on the direction sign. But I don't think the sign help foreigners much if the pin-yi names are still used.
Inadequacy in English descriptions in the front-line station facilities means a lower power in bridging and connecting China with the globe. An extensive railway network should act as a gateway to the world, especially when the future SZM network will connect with the SZ airport.
The train arrived, and I entered the train compartment...
(to be continue, although it is quite boring...)
16/2/2005
Lunch with Angle, Gordon and Francis today :) otherwise I'll end up having my CupNoddles...
A very huge thanks to my dearest friend Gordon, who gives me a surprising present~ I love it very much and I've been thinking of buying this for a long time before~ It must be very $$$ (I think it is the most $$$ present I've ever received), so that you can't buy more bus models for some times...
Anyway thank you so much for your present! I'll definitely treasure it ;)
Continue with my CLC revision, I think I need to burn the mid-night oil =_=||| (becasue I've played computer games for hours and have to go outside for another hours... I deserve it)
25/2/2005
UE Oral, poor performance +_+
Hold the Ctrl key on the keyboard and double-click the title bar of Internet Explorer window, the window maximizes.