2004-08-28 01:29:57星瑜‧魚
希臘神話(四):2.因愛成殘念
第四章 伊娥(下)
宙斯 不能忍受姑娘長期橫遭折磨。他把兒子 赫耳墨斯 召到跟前,命令他運用機謀,誘使 伊那科斯 閉上所有的眼睛。 赫爾墨斯 帶上一根催人昏睡的荊木棍,離開了父親的宮殿,降落到人間。他丟下帽子和翅膀,只提著木棍,看上去像個牧人。 赫耳墨斯 呼喚一群羊跟著他,來到草地上。這兒是 伊娥 啃著嫩草、 阿耳戈斯 看守她的地方。 赫耳墨斯 抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,優雅別致,他吹起了樂曲,比人間牧人吹奏的更美妙, 阿耳戈斯 很喜歡這迷人的笛音。他從高處坐著的石頭上站起來,向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是誰,我都熱烈地歡迎你。來吧,坐到我身旁的岩石上,休息一會兒!別的地方的青草都沒有這裏的更茂盛更鮮嫩。瞧,這兒的樹蔭下多舒服!”
赫耳墨斯 說了聲謝謝,便爬上山坡,坐在他身邊。兩個人攀談起來。他們越說越投機,不知不覺白天快過去了。 阿耳戈斯 打了幾個哈欠,一百隻眼睛睡意朦朧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把 阿耳戈斯 催入夢鄉。可是 阿耳戈斯 怕他的女主人動怒,不敢鬆懈自己的職責。儘管他的一百隻眼皮都快支撐不住了,他還是拼命同瞌睡作鬥爭,讓一部分眼睛先睡,而讓另一部分眼睛睜著,緊緊盯住小母牛,提防它乘機逃走。
阿耳戈斯 雖說有一百隻眼睛,但從來沒有見過那種牧笛。
他感到好奇,打聽這枝牧笛的來歷。
“我很願意告訴你,”赫耳墨斯說,“如果你不嫌天色已晚,並且還有耐心聽的話,我很樂意告訴你。從前,在阿耳卡狄亞的雪山上住著一個著名的山林女神,她名叫 哈瑪得律阿得斯 ,又名 緒任克斯 。那時,森林神和農神 薩圖恩 都迷戀她的美貌,熱烈追求她,但她總是巧妙地擺脫了他們的追逐,因爲她害怕結婚。如同束著腰帶的狩獵女神 阿耳忒彌斯 一樣,她要始終保持獨身,過處女生活,但最後當強大的山神 潘 在森林裏漫遊時,他看到了這個女神,便走近她,憑著自己顯赫的地位急切地向她求愛。但她拒絕了他,奪路而逃,不一會就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河邊。河水緩緩地流著,可是河面很寬,她無法蹚過去。姑娘很焦急,只得哀求她的守護女神 阿耳忒彌斯 同情她,在山神還沒追來之前,幫她改變模樣。這時,山神 潘 奔到她面前。他張開雙臂,一把抱住站在河岸邊的姑娘。但使他吃驚的是,他發現抱住的不是姑娘,而是一根蘆葦。山神憂鬱地悲歎一聲,聲音經過蘆葦管時變得又粗又響。這奇妙的聲音總算使失望的神衹得到了安慰。“好吧,變形的情人啊,”他在痛苦中又突然高興地喊叫起來,“即使如此,我們也要結合在一起!”說完,他把蘆葦切成長短不同的小杆,用蠟把蘆葦杆接起來,並以姑娘 哈瑪得律阿得斯 的名字命名他的蘆笛。從此以後,我們就叫這種牧笛爲緒任克斯。”
赫耳墨斯 一面講故事,一面目不轉睛地看著阿耳戈斯。故事還沒有講完,阿耳戈斯 的眼睛一隻只地依次閉上。最後,他的一百隻眼睛全閉上了,他沈沈昏睡過去。現在 赫耳墨斯 停止吹奏牧笛,他用他的神杖輕觸 阿耳戈斯 的一百隻神眼,使它們睡得更深沈。 阿耳戈斯 終於抑制不住地呼呼大睡, 赫耳墨斯 迅速抽出藏在上衣口袋裏的一把利劍,齊脖子砍下他的頭顱。
伊娥獲得了自由。她仍然保持著小母牛的模樣,只是已除掉了頸上的繩索。她高興地在草地上來回奔跑,無拘無束。當然,下界發生的這一切事都逃不了 赫拉 的目光。她又想出了一種新的折磨方法來對付自己的情敵。碰巧她抓到一隻牛虻。她讓牛忙叮咬可愛的小母牛,咬得小母牛忍受不住,幾乎發狂。她驚恐萬分,被牛虻追來逐去,逃遍了世界各地。它逃到高加索,逃到斯庫提亞,逃到亞馬孫部落,逃到博斯普魯斯海峽,逃到阿瑟夫海。她穿過海洋到了亞洲。最後,經過長途跋涉,它絕望地來到了埃及。在尼羅河河岸上, 伊娥 疲憊萬分,她前腳跪下,昂起頭,仰望著奧林匹斯聖山,眼睛裏流露出哀求的目光。 宙斯 看到了她,深深感動了,頓生憐憫之情,他即刻來到 赫拉 那裏。他擁抱她,請她對可憐的姑娘大發慈悲。姑娘雖然迷途在外,他說,她沒有誘惑他,她是清白無辜的。他指著神衹立誓的斯提克斯河,即陰陽交界的冥河,向妻子發誓,以後他將放棄對姑娘的愛情,不再追求她了。就在這時, 赫拉 也聽到小母牛朝著奧林匹斯聖山發出求教的哀鳴聲。這位神衹之母終於心軟了,允許 宙斯 恢復 伊娥 的原形。
宙斯 急忙來到尼羅河邊,伸手撫摸著小母牛的背。奇迹立刻出現了:小母牛身上蓬亂的牛毛消失了,牛角也縮了進去,牛眼變小,牛嘴變成小巧的人的雙唇,肩膀和兩隻手出現了,牛蹄突然消失,小母牛身上,除了美麗的白色以外,全都消失了。 伊娥 從地上慢慢地站起來。她重新恢復了楚楚動人的美麗形象,格外令人憐愛。就在尼羅河的河岸上, 伊娥 爲宙斯生下了一個兒子 厄帕福斯 ,他後來當了埃及國王。當地人民十分愛戴這位神奇地得救了的女人,把她尊爲女神。 伊娥 作爲女君主統治那地方很長時間。不過,她始終沒有得到 赫拉 的徹底寬恕。 赫拉 唆使野蠻的庫埃特人搶走了她那年輕的兒子 厄帕福斯 。 伊娥 不得不再次到處漂泊,尋找她的兒子。後來, 宙斯 用閃電劈死了庫埃特人,她才在衣索比亞的邊境找到了兒子。
她帶著兒子一起回到埃及,讓兒子輔佐她治理國家。
厄帕福斯 長大後娶 門菲斯 爲妻,生下女兒 利彼亞 。利比亞地方就以她而得名,因爲 厄帕福斯 的女兒曾經有過這個名字。 厄帕福斯 和他的母親在埃及受到人們的尊敬和愛戴。在他們死後,爲紀念他們,埃及人爲他們建立廟宇,把他們當作神來崇拜,她是 伊西斯神 ,他是 阿庇斯神 。
宙斯 不能忍受姑娘長期橫遭折磨。他把兒子 赫耳墨斯 召到跟前,命令他運用機謀,誘使 伊那科斯 閉上所有的眼睛。 赫爾墨斯 帶上一根催人昏睡的荊木棍,離開了父親的宮殿,降落到人間。他丟下帽子和翅膀,只提著木棍,看上去像個牧人。 赫耳墨斯 呼喚一群羊跟著他,來到草地上。這兒是 伊娥 啃著嫩草、 阿耳戈斯 看守她的地方。 赫耳墨斯 抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,優雅別致,他吹起了樂曲,比人間牧人吹奏的更美妙, 阿耳戈斯 很喜歡這迷人的笛音。他從高處坐著的石頭上站起來,向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是誰,我都熱烈地歡迎你。來吧,坐到我身旁的岩石上,休息一會兒!別的地方的青草都沒有這裏的更茂盛更鮮嫩。瞧,這兒的樹蔭下多舒服!”
赫耳墨斯 說了聲謝謝,便爬上山坡,坐在他身邊。兩個人攀談起來。他們越說越投機,不知不覺白天快過去了。 阿耳戈斯 打了幾個哈欠,一百隻眼睛睡意朦朧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把 阿耳戈斯 催入夢鄉。可是 阿耳戈斯 怕他的女主人動怒,不敢鬆懈自己的職責。儘管他的一百隻眼皮都快支撐不住了,他還是拼命同瞌睡作鬥爭,讓一部分眼睛先睡,而讓另一部分眼睛睜著,緊緊盯住小母牛,提防它乘機逃走。
阿耳戈斯 雖說有一百隻眼睛,但從來沒有見過那種牧笛。
他感到好奇,打聽這枝牧笛的來歷。
“我很願意告訴你,”赫耳墨斯說,“如果你不嫌天色已晚,並且還有耐心聽的話,我很樂意告訴你。從前,在阿耳卡狄亞的雪山上住著一個著名的山林女神,她名叫 哈瑪得律阿得斯 ,又名 緒任克斯 。那時,森林神和農神 薩圖恩 都迷戀她的美貌,熱烈追求她,但她總是巧妙地擺脫了他們的追逐,因爲她害怕結婚。如同束著腰帶的狩獵女神 阿耳忒彌斯 一樣,她要始終保持獨身,過處女生活,但最後當強大的山神 潘 在森林裏漫遊時,他看到了這個女神,便走近她,憑著自己顯赫的地位急切地向她求愛。但她拒絕了他,奪路而逃,不一會就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河邊。河水緩緩地流著,可是河面很寬,她無法蹚過去。姑娘很焦急,只得哀求她的守護女神 阿耳忒彌斯 同情她,在山神還沒追來之前,幫她改變模樣。這時,山神 潘 奔到她面前。他張開雙臂,一把抱住站在河岸邊的姑娘。但使他吃驚的是,他發現抱住的不是姑娘,而是一根蘆葦。山神憂鬱地悲歎一聲,聲音經過蘆葦管時變得又粗又響。這奇妙的聲音總算使失望的神衹得到了安慰。“好吧,變形的情人啊,”他在痛苦中又突然高興地喊叫起來,“即使如此,我們也要結合在一起!”說完,他把蘆葦切成長短不同的小杆,用蠟把蘆葦杆接起來,並以姑娘 哈瑪得律阿得斯 的名字命名他的蘆笛。從此以後,我們就叫這種牧笛爲緒任克斯。”
赫耳墨斯 一面講故事,一面目不轉睛地看著阿耳戈斯。故事還沒有講完,阿耳戈斯 的眼睛一隻只地依次閉上。最後,他的一百隻眼睛全閉上了,他沈沈昏睡過去。現在 赫耳墨斯 停止吹奏牧笛,他用他的神杖輕觸 阿耳戈斯 的一百隻神眼,使它們睡得更深沈。 阿耳戈斯 終於抑制不住地呼呼大睡, 赫耳墨斯 迅速抽出藏在上衣口袋裏的一把利劍,齊脖子砍下他的頭顱。
伊娥獲得了自由。她仍然保持著小母牛的模樣,只是已除掉了頸上的繩索。她高興地在草地上來回奔跑,無拘無束。當然,下界發生的這一切事都逃不了 赫拉 的目光。她又想出了一種新的折磨方法來對付自己的情敵。碰巧她抓到一隻牛虻。她讓牛忙叮咬可愛的小母牛,咬得小母牛忍受不住,幾乎發狂。她驚恐萬分,被牛虻追來逐去,逃遍了世界各地。它逃到高加索,逃到斯庫提亞,逃到亞馬孫部落,逃到博斯普魯斯海峽,逃到阿瑟夫海。她穿過海洋到了亞洲。最後,經過長途跋涉,它絕望地來到了埃及。在尼羅河河岸上, 伊娥 疲憊萬分,她前腳跪下,昂起頭,仰望著奧林匹斯聖山,眼睛裏流露出哀求的目光。 宙斯 看到了她,深深感動了,頓生憐憫之情,他即刻來到 赫拉 那裏。他擁抱她,請她對可憐的姑娘大發慈悲。姑娘雖然迷途在外,他說,她沒有誘惑他,她是清白無辜的。他指著神衹立誓的斯提克斯河,即陰陽交界的冥河,向妻子發誓,以後他將放棄對姑娘的愛情,不再追求她了。就在這時, 赫拉 也聽到小母牛朝著奧林匹斯聖山發出求教的哀鳴聲。這位神衹之母終於心軟了,允許 宙斯 恢復 伊娥 的原形。
宙斯 急忙來到尼羅河邊,伸手撫摸著小母牛的背。奇迹立刻出現了:小母牛身上蓬亂的牛毛消失了,牛角也縮了進去,牛眼變小,牛嘴變成小巧的人的雙唇,肩膀和兩隻手出現了,牛蹄突然消失,小母牛身上,除了美麗的白色以外,全都消失了。 伊娥 從地上慢慢地站起來。她重新恢復了楚楚動人的美麗形象,格外令人憐愛。就在尼羅河的河岸上, 伊娥 爲宙斯生下了一個兒子 厄帕福斯 ,他後來當了埃及國王。當地人民十分愛戴這位神奇地得救了的女人,把她尊爲女神。 伊娥 作爲女君主統治那地方很長時間。不過,她始終沒有得到 赫拉 的徹底寬恕。 赫拉 唆使野蠻的庫埃特人搶走了她那年輕的兒子 厄帕福斯 。 伊娥 不得不再次到處漂泊,尋找她的兒子。後來, 宙斯 用閃電劈死了庫埃特人,她才在衣索比亞的邊境找到了兒子。
她帶著兒子一起回到埃及,讓兒子輔佐她治理國家。
厄帕福斯 長大後娶 門菲斯 爲妻,生下女兒 利彼亞 。利比亞地方就以她而得名,因爲 厄帕福斯 的女兒曾經有過這個名字。 厄帕福斯 和他的母親在埃及受到人們的尊敬和愛戴。在他們死後,爲紀念他們,埃及人爲他們建立廟宇,把他們當作神來崇拜,她是 伊西斯神 ,他是 阿庇斯神 。
我近日已把希臘神話與醫學這個單元,集合成冊且出版了,歡迎到我家參觀...