2007-02-15 16:47:20書生
Bix 的「裕仁天皇と近代の日本の形成」
原作是用英文寫成,幾年前想看但沒看,現在讀的是中譯版。
雖說是中譯版,書名卻不必要地混著日文。
中譯版的好處是人名用漢字來標記,對我而言比較方便。
讀了各式各樣關於日本的書後,隔一陣子就不太記得當初讀了什麼,所以看這些是為什麼,我也不知道,可是又會繼續找來看。
最被人覺得奇怪的是,我甚至看了一本人類學家寫的研究日本黑道的書 (雖然沒看完)。
下面是英文版的封面。
雖說是中譯版,書名卻不必要地混著日文。
中譯版的好處是人名用漢字來標記,對我而言比較方便。
讀了各式各樣關於日本的書後,隔一陣子就不太記得當初讀了什麼,所以看這些是為什麼,我也不知道,可是又會繼續找來看。
最被人覺得奇怪的是,我甚至看了一本人類學家寫的研究日本黑道的書 (雖然沒看完)。
下面是英文版的封面。
上一篇:武光 誠的「圖解日本史」
哈哈,我也曾經喔,看了張大春的城邦暴力團後接著去找中國幫會史。其實很神秘很有趣啊。
嗯,世界上有很多有趣的事。
看來妳書讀得蠻雜的,只可惜妳不讀推理小說,不然我們就可以討論。