2007-04-28 16:45:49笨蛋妞 ♥ 牙萱
[[ __ 星象儀 ≠ 大冢愛 + ]]
中文:
黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音
遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裡發現了
那個星座 你還記得嗎?
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你
在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係
數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡
我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空
在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹
無論 再多的思念 你 都已經不在
好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小
最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空...。
大塚愛 @ 星象儀
夕点くよ 顔出す 消えてくこどもの声
yu u tsu ku yo ka o da su ki e te kuko domo no ko e
(黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音)
と置く遠く尾 この空のどこかに気味輪いるんだろ
to o ku to o ku ko no so ra no do ko ka ni ki mi wa i ru n da ro
(遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡)
夏のおわ 利に二人だ抜け打知った
na tsu no o wa ri ni fu ta ri de nu ke da shi tta
この公園で身つけた
ko no ko u e n de mi tsu ke ta
(在夏日的尾聲我倆偷溜出去 在這座公園裡發現了)
あの星座なんだか覚えてる
a no se i za na n da ka o bo e te ru?
(那個星座 你還記得嗎?)
あえなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福?)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)
いきたいよ 君の他ころ絵 今すぐ賭けだ知った活きた意よ
i ki ta i yo ki mi no to ko ro e i ma su~gu ka ke da shi tte i ki ta i yo
(好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你)
真っ暗で何も見えない 恐くても大丈夫
ma~kku ra de na ni mo mi e na i ko wa ku~te mo da i jo u bu
(在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係)
数え切れない星空が 今もずっとここにあるんだよ
ka zo e ki re~na i ho shi zo ra ga i ma mo~zu tto ko ko ni a ru n da yo
(數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡)
なかない詠むかし気味と見たきれい 名空だったから
na ka na i yo~mu ka shi ki mi to mi ta ki re i na so ra da tta ka ra
(我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空)
あの道間 で響く靴の根が耳
a no mi chi ma de hi bi ku ku tsu no ne ga mi mi
(在那條路上 想起的鞋聲 依然留在耳中)
似のこる大きな字部 んおかげを見つめて想うのでしょ
ni no ko ru o o ki na ji bu n no ka ge wo mi tsu me te o mo u no de sho
(凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道)
ちっとも変わらないはずなのに
chi tto mo ka wa ra n ai ha zu na no ni
(明明是 絲毫的沒有改變 )
切ない気持ち脹らんでく
se tsu na i ki mo chi fu ku ra n de ku
(心痛的感覺卻不斷膨脹 )
どんなに想ったって気味輪もういない
do n na ni o mo tta tte ki mi wa mo u i na i~
(無論 再多的思念 你 都已經不在 )
あえなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)
いきたいよ身のそばに 小さくく手も小さくても
i ki ta i yo~ki mi no so ba ni chi i sa~ku te mo chi i sa ku te mo
(好想去到 你的身邊 哪怕變的再小再小 )
一番に君が好きだよ つよくいられる
i chi ba n ni~ki mi ga su ki da yo tsu yo ku~i ra re ru
(最喜歡你的 是我 所以我才能保持堅強 )
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
なかないよ とどくだろうきれいな空に
na ka na i yo~ to~do ku da rou~ ki re i na so ra ni
(我不會哭 相信心願會傳達 到那美麗的天空 )
いきたい読みのところ絵 小さな手を握り締めて
i ki ta i yo~ki mi no to ko ro e,chi i sa na te~wo ni gi ri shi me te
(好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手)
泣きたいよ それ輪それ輪きれいなそ らだった
na ki ta i yo so re wa so re wa ki re i na so ra da tta
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
泣きたいよ とどかない思いを子の空に……………
na ki ta i yo~ to do ka na i o mo i wo ko,no so ra ni...
(好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空…。)
黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音
遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裡發現了
那個星座 你還記得嗎?
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你
在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係
數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡
我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空
在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹
無論 再多的思念 你 都已經不在
好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小
最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空...。
大塚愛 @ 星象儀
夕点くよ 顔出す 消えてくこどもの声
yu u tsu ku yo ka o da su ki e te kuko domo no ko e
(黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音)
と置く遠く尾 この空のどこかに気味輪いるんだろ
to o ku to o ku ko no so ra no do ko ka ni ki mi wa i ru n da ro
(遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡)
夏のおわ 利に二人だ抜け打知った
na tsu no o wa ri ni fu ta ri de nu ke da shi tta
この公園で身つけた
ko no ko u e n de mi tsu ke ta
(在夏日的尾聲我倆偷溜出去 在這座公園裡發現了)
あの星座なんだか覚えてる
a no se i za na n da ka o bo e te ru?
(那個星座 你還記得嗎?)
あえなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福?)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)
いきたいよ 君の他ころ絵 今すぐ賭けだ知った活きた意よ
i ki ta i yo ki mi no to ko ro e i ma su~gu ka ke da shi tte i ki ta i yo
(好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你)
真っ暗で何も見えない 恐くても大丈夫
ma~kku ra de na ni mo mi e na i ko wa ku~te mo da i jo u bu
(在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係)
数え切れない星空が 今もずっとここにあるんだよ
ka zo e ki re~na i ho shi zo ra ga i ma mo~zu tto ko ko ni a ru n da yo
(數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡)
なかない詠むかし気味と見たきれい 名空だったから
na ka na i yo~mu ka shi ki mi to mi ta ki re i na so ra da tta ka ra
(我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空)
あの道間 で響く靴の根が耳
a no mi chi ma de hi bi ku ku tsu no ne ga mi mi
(在那條路上 想起的鞋聲 依然留在耳中)
似のこる大きな字部 んおかげを見つめて想うのでしょ
ni no ko ru o o ki na ji bu n no ka ge wo mi tsu me te o mo u no de sho
(凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道)
ちっとも変わらないはずなのに
chi tto mo ka wa ra n ai ha zu na no ni
(明明是 絲毫的沒有改變 )
切ない気持ち脹らんでく
se tsu na i ki mo chi fu ku ra n de ku
(心痛的感覺卻不斷膨脹 )
どんなに想ったって気味輪もういない
do n na ni o mo tta tte ki mi wa mo u i na i~
(無論 再多的思念 你 都已經不在 )
あえなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
a e na ku te mo ki o ku wo ta do tte o na ji shi a wa se wo mi ta i n da
(即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福)
あの香りとともに花火が バット開く
a no ka o ri to to mo ni ha na bi ga,ba tto hi ra ku~
(連同那股幽香 煙火燦爛地綻放)
いきたいよ身のそばに 小さくく手も小さくても
i ki ta i yo~ki mi no so ba ni chi i sa~ku te mo chi i sa ku te mo
(好想去到 你的身邊 哪怕變的再小再小 )
一番に君が好きだよ つよくいられる
i chi ba n ni~ki mi ga su ki da yo tsu yo ku~i ra re ru
(最喜歡你的 是我 所以我才能保持堅強 )
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
なかないよ とどくだろうきれいな空に
na ka na i yo~ to~do ku da rou~ ki re i na so ra ni
(我不會哭 相信心願會傳達 到那美麗的天空 )
いきたい読みのところ絵 小さな手を握り締めて
i ki ta i yo~ki mi no to ko ro e,chi i sa na te~wo ni gi ri shi me te
(好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手)
泣きたいよ それ輪それ輪きれいなそ らだった
na ki ta i yo so re wa so re wa ki re i na so ra da tta
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
願いを流れ星にそっと唱えて見たけれど
ne ga i wo na~ga~re bo shi ni~so tto to na e te mi ta ke re do
(試著把心願 悄悄地 唱給流星知道 )
泣きたいよ とどかない思いを子の空に……………
na ki ta i yo~ to do ka na i o mo i wo ko,no so ra ni...
(好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空…。)
下一篇:老子說