*亭主関白*
いしゅ‐かんぱく〔‐クワンパク〕【亭主関白】
家庭内で、夫が支配権を持っていること
意思就是"大男人"
第一次聽到這句話意外的很興奮
因為這部就是我家的寫照嗎>"<
說起來真的很丟臉
我們家到今年為止就是這種狀態
我也常因為他愛生氣感到很無奈 沮喪
不過最近有好很多的情形了說
且他本人也自知自己的無理
難道我要出頭天了嗎 哈
希望不是我高興的太早
亭主関白的相反就是 かかあ‐でんか【×嚊天下】
一家の中で妻が夫よりも強い権力を振るっていること。
我並不是希望誰當家
人跟人相處本來就是互相尊重
好好相處就好 不需要是誰比較強勢吧
希望以厚的日子能更幸福捏