2001-04-22 02:52:09ASABLUE

鳥不起鳥不起鳥不起

寫完這句題目後,我去了趟洗手間,把晚上吃的都給吐了出來。

為什麼?如果你沒看到的話,算你好運。因為我發現我用數位相機翻拍的比較不恐怖。

怎麼會…我是說…有電視台這麼低能…找一個這種人…主持電影節目…還打扮成這樣…笑成這樣…

等等…我再去洗手間一趟…

……,………。

上次就發現不對勁,這位口譯專家已經上過很多次該台新聞,讓我目瞪口呆。大成報也給他開了個專欄,胡說八道。沒想到現在竟然開節目了…鳥不起。

英文口譯專家為你評論電影,就好像開救護車的司機當幫你開刀,如果你信的話,祝你早日康復。

上面那句話的意思是,喜歡Jude Law就上來開一個台,不要在那裡教壞全國社會大眾。更不要瀆褻【電影人】這三個字。

媒體低能,這不用我講。沒騙你,我呆過。我一家族一生都跟媒體有工作關係,以後再說給你們聽。

以上。