◆ 藏好藏滿默默的生活--含羞草! ◆
221005a1
221005a2
221005a3
221005a4
221005a5
221005a6
221005a7
221005a8
◆ 藏好藏滿默默的生活--含羞草! ◆
======================================
◆ Mimosa! ◆
======================================
上一篇:◆ 筍子滷味 ◆
下一篇:◆ 可能是~迪賽豆! ◆
我沒有聽過含羞草的台語,
但是...見笑...這話有聽過,電視放送和小時候...
小時候 鄰居的小孩們玩一玩,吵架....
各自回家 (((導))) ==>(告狀)
那些媽媽們出籠,互罵...
語言混合中....有中文、台語...
A:(((不要臉的女人))))... (((混帳東西)))
B: (((妳才 沒見削的查某)))...(((削G X )))
後來,連三字經,五字經,六字經 @@ 全出籠
孩子們吵架,結果媽媽們吵的比孩子們還兇...
雙方罵的很兇,@@
( 感覺台式罵法...很糟,但氣勢略勝一籌)
後來各自回家。
小孩們過幾天,又玩在一起了。好像沒發生事情一樣。
●可能從那時開始...我不太喜歡聽到...
(((不要臉或 沒見削))) 這二種形容詞...
覺得...很糟,很糟的印象....
長大後,更是 不會使用這二句詞...
含羞草
每次我看到一定會去摸它一下
看它合起葉子微微往下彎
哈~我是很白目的阿嬤
台灣話叫“見笑草”
是麼豆董?
查了台語,真的==>見笑草 kiàn-siàu-tsháu
我沒有玩太久,只有按個幾下,
怕打擾植物,呵))))) 2022-10-07 03:39:59
答對了
“見笑”草仔
這個“見笑”在臺灣話裡就是“羞恥”的意思
所以普通話裡面,讓您“見笑”了,等於自己感覺“羞恥”了
“未見笑”=“沒有羞恥”=“不要臉”
含羞草就是還是怕見人葉子合起來,所以是有“見笑”的草=“見笑草”
我大概會用 (((金歹勢))))
而且生活上,用到的機會機乎是零,呵)))))))))
只用在==>寫網路用語 打字上 2022-10-08 03:54:04