2019-06-26 10:07:10shang

◆ Semoga hari anda menyenangkan!(祝您有美好的一天) ◆



190625a1.JPG






190625a2.JPG






190625a3.JPG





190625a4c.JPG








190625a5.JPG



◆ Semoga hari anda menyenangkan!(祝您有美好的一天) ◆

印尼課結業了!告一段落,放暑假了!

學到想學的語言,吸收一些新鮮事,
又認識一些新同學!

也從同學們當中學到不同的學習方式。很開心!

這天,到關懷中心服務,
心想...又學到幾句新印尼語,一定要把握機會練習,
學的再多,如果沒有勇敢的亂說一通的話,
不知道自己學的成果如何,一定要"實戰"經驗。

之前喇一些印尼語,印尼美眉"有懂",還可以應對幾句。 ^^

這回又有學到新的語句,而且歐趴結業,
再喇幾句看看,看看印尼美眉的反應。

不拉不拉...印尼美眉用很疑惑的中文口音說...
(((妳是講印尼語嗎?)))

呵~~~~~~~~~~~~~~呵~~~~~~~~~~~~~~ 三人笑的超大聲的!

美勞時間還沒到,老師們在休息室待著,
甜珍老師在前方教長輩們一些微運動。

休息室有少女荃、寶貝老師和我,三人笑翻了!
以及一臉困惑的印尼美眉。  太好笑了!

偶的口音太重,語調也不太準...

英文說的像台式日文,台語講的又像日文,
客語說的像廣東話,日文說的像阿嬤式的台語,
這下又多個印尼語→說的像日式英文.
呵~~~~~~呵~~~~~~~~

所以,發音和語調也是很重要滴!^O^
免得誤會大了!

--------------------------------------------------------

上回寫了端午卡片送印尼美眉,每次到了共餐時間,
印尼美眉都會邀約請我留下來吃她做的印尼料理。

她拿了她做的料理請我,我都沒有留下來吃!
(很怕吃到過敏物)

不過,上回有帶一片炸米餅很好吃!
這回她特煮了地瓜西米露要請我,我還是怕有過敏物不敢吃!
(上上個月食物過敏吐到昏屎過企,真的要謹慎小心)

少女荃馬上灌了一碗!超強的!腸胃能不忌的吃喝真好!

印尼美眉又端了一碗,再問我一次...可以喝喝看!
(出門在外超怕"肚子會滾",所以吃東西要特小心)

因為是西米露,問了問,是否有加牛奶...
出門不敢喝牛奶,除非在家或離廁所方便。 ^^
怕有牛奶不適症...有的品牌牛奶OK,有的卻不太能喝。

印尼美眉說沒有加牛奶。她還端在手上。

(阿嬤說...不能切人家的好意)
於是我打包回來再吃!這是比較保險的方式。
還好 Sefe,還真好吃!金感恩!印尼美眉有好手藝。

再寫一封電子卡...代轉...感謝!
說的,不清楚,人家還聽不太懂,
自己也覺得超好笑!呵~~~~~就用寫的唄!
(不知對不對...至少八、九不離十...對的機率較高,呵~~~~~)

Es ubi jalar dan tepung sagu memang enak
Terima kasih banyak untuk hatimu.
Semoga hari anda menyenangkan.
(冰過的地瓜西米露非常好吃)
(非常謝謝你的用心)
(祝你有個美好的一天)

希望對方看得懂!呵~~~~~~~~~

======================================================

印尼語中沒有"萬"這個單位,都用千...

例如: 一萬,就用十個千來形容。==>Puluh ribu

十萬,就用100個千來形容。==>Ratus ribu

不過百萬有單獨的單字 Juda (華人稱為"條")
一百萬==> Satu juta

例如: Rp 74,000,000 (7千四百萬)
印尼語: Tujuh puluh empat juta rupiah. 74個百萬

對這些數字,有點霧剎剎...還是得要想辦法記下來。

就像學日文一樣,五十音一定要會,才能記下數字,
只有記~~~~背下來...才能運用!
(任何語言都一樣唄!最基礎的一定要先背下來)
(偶又最討厭背書了 @@,要找到其中的樂趣點,才會記得下來)

不過,有的男同學對這種數字卻是運用的很快。
我卻對印尼歌詞類、印尼繪本類比較有興趣,
這種數字卻沒有其喜愛度可切入。^^

說到幣值的說法.想起搞笑電影《錢不夠用》(Money No Enough2)

系列中,三兄弟的關係與失智媽媽的故事,
用搞笑的方式來陳述家庭現實面...
大哥參加直銷,要購買產品增加業績,就能升為經理級。

影片中的大哥說著...要幾十個千就能升為"馬內甲"
(意思是: 再幾個萬,就能升上 manager)
Singlish,新加坡華人...中、英、台、馬來語混合用法...
當時覺得怎會用幾個千來形容萬...學了印尼語才恍然大悟,
也許就是那些地區的習慣用語。

而"經理"的印尼文 Manajer,發音真的像"馬內甲"。
看影片也能學到不同地區的用語唄!蠻有趣的!

背單字令人鳥鳥酸,看影片學單字卻記得很清楚!呵~~~~~~~


======================================================
姥姥 2019-06-26 12:26:44

我真是不長進的阿婆
對學習新東西興趣缺缺

地瓜西米露看起來很可口喔!
可以來試試看

版主回應
只要不考試,我覺得學東西都有趣! ^^

夏天好熱,我今天也要來煮綠豆 ^^
2019-06-26 13:19:13
shang 2019-06-26 11:12:36

果真...印尼數字的單位...學的霧剎剎,
還真有人寫信來說...有幾個地方有誤...

所以,再修一修...

呵~~~~~~~~~~~~我是存起來,以後萬一雄雄忘了.
可上來查看一下公式!

還好有修正,否則會一直記錯!

數字和中文喇迪賽不一樣,數字單位就是數字單位,不能有錯!
中文喇迪賽,同音字喇過就算了!反正網路用語大家都知。

加上,以前在外縣市上課...圖書館資料庫的課,講師說...
有時一些論文或資料文章會故意混一些錯字,是怕有人照抄,
所以,如果沒有寫出處,而是照抄,
他們有方法可以捉出抄襲的地方...

但我自己掛網的東西,是自己存放自己的東西,
方便自己找資料用啦!呵~~~~~~~~~~~~~
還是得要儘量清楚,特別是學習外語的數字單位!

非常感謝來信密留言指正的朋友!金感恩!

(一直以為沒啥人看,沒想到網路還是有人...還挺認真的閱讀)

呵~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ^O^/

shang 2019-06-26 10:07:55

◆ Semoga hari anda menyenangkan! ◆

Selamat belajar Bahasa Indonesia ^^

(快樂學印尼語)