2014-01-10 00:09:52shang
◆ We are Alpacas~ not horses! ◆
mahapn140110.JPG
◆ We are Alpacas~ not horses! ◆
「If you can dream it, you can do it」
But ...We are Alpacas~ not horses!^^
Have you done your duty well?
----------------------------------------
The Difference Between Llamas and Alpacas.
駱馬和羊駝有何不一樣?
查了字典...
Llama==>駱馬(美洲駝,無峰駝)
→頭、脖子、腳較長。
Alpaca==>羊駝(產於南美秘魯似羊的家畜)
→頭、脖子、腳較短。(台灣稱為草泥馬)
(Alpaca是Llama的一種)
姥姥
2014-01-10 12:11:23
久了就變成台式專用語,成俗了!
恭禧妳工作告一段落可以過好年了!
對喔!妳們還有尾牙唄!^^ 2014-01-10 22:05:53
我不喜歡人家叫牠草泥馬
那壞蛋取的名子
呼~
我的資料剛剛才趕完
下午去寄
總算可以鬆口氣
版主回應
網路上總是會搞一堆有的沒有的名詞,久了就變成台式專用語,成俗了!
恭禧妳工作告一段落可以過好年了!
對喔!妳們還有尾牙唄!^^ 2014-01-10 22:05:53
上回還聽見有人雙關語: 更營養雞排...
超級麻辣雞排...
前年我去高雄表演時,晚上去逛夜市,
有一攤是"大牛比較懶"攤名,(賣大陸客唄!)
伙伴還問我,怎會有這種攤名?
我跟她說: 請從另一邊唸過來!
她真的唸出來......懶XX...
她還唸到第三個字,才恍然大悟....害我笑出來!
我以為大家都知道這笑話說。
這年頭連"靠腰"都能成為專職名人,
所以,沒有什麼好驚訝的!