2007-08-21 19:28:42無而
獻給妳的歌 (君に贈る歌)
演唱者 : 小池徹平 (Koike Teppei)
單曲 : 君に贈る歌(ラッキーでハッピ)
わかるわかるよ君(きみ)の気持(きも)ち
wakaru wakaruyo kiminokimochi
我明白 我明白你的心情
何(なに)気(き)なく言(い)ってみたけれど
nani kinaku iitemitakeredo
雖然我是不經意的說出口
受(う)け止(と)められるだけの想(おも)い
uketomerarerudekenoomoi
但我將能承受的思念
歌(うた)に詩て君に贈(おく)るよ
utanisite kiminiokuruyo
唱成詩送給你
いつも元気(げんき)に見(み)せてる君が
itsumo genkini miserukimiga
總是露出有精神的一面的你
窓(まど)から空(そら)を見上(みや)げながら
madokarasorrawo miyagenagara
透過窗戶仰望著天空
期待(きたい)とか不安(ふあん)が入(い)り交(ま)じる季節(きせつ)が来(く)るのを待(ま)ってた
kitaitoka fuangairimajirukisetsugakurunomaate
等待著期待與不安交雜的季節來臨
いつも側(そば)にいる君のことが
itsumo sobaniiru kiminokotoga
總是在我身邊的你
当(あ)たり前(まえ)の存在(そんざい)になり
atari maenosonzaininari
成為了理所當然的存在
何もかも分(ぶ)かってるつもりなのは
nanimokamobukaaterutsumorinanoha
我還以為我完全的瞭解你
僕(ぼく)の思(おも)い込(こ)みなのかも
bokunoomoikominanokamo
也許那只是我自己認為
君が夢(ゆめ)を叶(かな)えるため
你為了實現夢想
みんなとの別(わか)れ選(えら)んで
minnatowakareerande
選擇和大家分離
見知(みし)らぬ場所(ばしょ)
mishiranubasyo
在陌生的地方
旅立(たびた)つこと
tabitatsukoto
去做旅行
僕は眩(まぶ)しく見(み)てた
bokuhamabushiku miteta
這讓我覺得你好耀眼
笑顔(えがお)の奥(おく)で伝(つた)えたいこと気(き)付(つ)かなかったけど
egawonookude tsutaetaikotokitsukaakaatakeredo
但我沒有注意到你笑容下想傳達的事
わかるわかるよ君の気持ち
wakaru wakaruyokiminokimochi
我明白 我明白你的心情
心からそう言(い)えるように
kokorokara souieruyouni
我希望能打從心底告訴你
どんな優(やさ)しい言葉(ことは)よりも
donnayasashiikotohayorimo
比起任何溫柔的話語
伝えたい想いがあるから
tsutaetai omoigaarukara
有一種想傳達的思念
桜舞(さくらま)う春(はる)の日(ひ)の下(した)で
sakuramauharunohinositade
在櫻花飄舞的春天裡
摘自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1507071107528
單曲 : 君に贈る歌(ラッキーでハッピ)
わかるわかるよ君(きみ)の気持(きも)ち
wakaru wakaruyo kiminokimochi
我明白 我明白你的心情
何(なに)気(き)なく言(い)ってみたけれど
nani kinaku iitemitakeredo
雖然我是不經意的說出口
受(う)け止(と)められるだけの想(おも)い
uketomerarerudekenoomoi
但我將能承受的思念
歌(うた)に詩て君に贈(おく)るよ
utanisite kiminiokuruyo
唱成詩送給你
いつも元気(げんき)に見(み)せてる君が
itsumo genkini miserukimiga
總是露出有精神的一面的你
窓(まど)から空(そら)を見上(みや)げながら
madokarasorrawo miyagenagara
透過窗戶仰望著天空
期待(きたい)とか不安(ふあん)が入(い)り交(ま)じる季節(きせつ)が来(く)るのを待(ま)ってた
kitaitoka fuangairimajirukisetsugakurunomaate
等待著期待與不安交雜的季節來臨
いつも側(そば)にいる君のことが
itsumo sobaniiru kiminokotoga
總是在我身邊的你
当(あ)たり前(まえ)の存在(そんざい)になり
atari maenosonzaininari
成為了理所當然的存在
何もかも分(ぶ)かってるつもりなのは
nanimokamobukaaterutsumorinanoha
我還以為我完全的瞭解你
僕(ぼく)の思(おも)い込(こ)みなのかも
bokunoomoikominanokamo
也許那只是我自己認為
君が夢(ゆめ)を叶(かな)えるため
你為了實現夢想
みんなとの別(わか)れ選(えら)んで
minnatowakareerande
選擇和大家分離
見知(みし)らぬ場所(ばしょ)
mishiranubasyo
在陌生的地方
旅立(たびた)つこと
tabitatsukoto
去做旅行
僕は眩(まぶ)しく見(み)てた
bokuhamabushiku miteta
這讓我覺得你好耀眼
笑顔(えがお)の奥(おく)で伝(つた)えたいこと気(き)付(つ)かなかったけど
egawonookude tsutaetaikotokitsukaakaatakeredo
但我沒有注意到你笑容下想傳達的事
わかるわかるよ君の気持ち
wakaru wakaruyokiminokimochi
我明白 我明白你的心情
心からそう言(い)えるように
kokorokara souieruyouni
我希望能打從心底告訴你
どんな優(やさ)しい言葉(ことは)よりも
donnayasashiikotohayorimo
比起任何溫柔的話語
伝えたい想いがあるから
tsutaetai omoigaarukara
有一種想傳達的思念
桜舞(さくらま)う春(はる)の日(ひ)の下(した)で
sakuramauharunohinositade
在櫻花飄舞的春天裡
摘自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1507071107528
上一篇:暴風雨前的寧靜....
下一篇:Love Story(ボクラノ)