2019-09-09 13:58:20專業的服務人員

醫學翻譯──醫學論文中翻英的價格計算

暑假是學生們一年中最長的假期,也是許多研究生所苦惱的論文翻譯旺季,特別是醫學院研究生,因為臨床實習、執照考試等忙的焦頭爛額,即使有再好的想法,因為時間不夠的關係,很難撰寫出英文文法正確、格式完整的醫學英文論文,因為用詞不夠精確優美、表達不夠自然而無法獲得很高的分數,實在是非常可惜。所以,我們翻譯社和很多學校的醫學院配合,協助醫學生、教授們翻譯、或者校稿醫學翻譯論文,讓他們無後顧之憂的學習與準備考試,不必再為了英文翻譯而苦惱。不過,通常學生的預算較少,因此在合作之前,會希望能先知道中翻英價格的計算。既然要求很高的翻譯品質,翻譯費用當然省不下來,所以翻譯社提供了以下三點,希望能幫助學生們省下一些翻譯費。

一、提早安排翻譯排程
以我們醫學翻譯公司來說,翻譯師的排程是按照客戶確認委託的先後順序而制定,所以若學生欲翻譯的醫學論文翻譯有指定的日期,那翻譯社就會依照論文的字數、客戶指定的交件日期、以及翻譯師目前的排程判斷是否為急件。如果是急件的話,以中翻英為例,價格上就會比較一般的醫學翻譯價格高出許多,所以如果學生們能夠提早提供論文給我們,翻譯價格上就不會如急件高,能夠省下一筆不小的費用,也不會怕翻譯師的排程滿檔而無法承接。

二、提供詳細的參考資料
醫學領域甚廣,客戶在與翻譯社接洽時越詳述其領域,翻譯社越能針對他們的需求,尋找適合的翻譯師翻譯。因此,如果有特定領域的醫學研究論文、期刊摘要需要翻譯,在委託翻譯實希望學生們可以一併提供相關的參考資料給翻譯師,如此更能縮短翻譯時間、確保醫學專有名詞翻譯的準確性,以及更加確保翻譯的高品質。

三、選擇論文用途
最後,醫學論文翻譯的費用有分為兩種,一是要投稿到國外期刊的、二為一般論文發表用,完全依照學生的需求來選擇不同的方案。因此翻譯社的專員建議,若只是要繳交的醫學畢業論文或摘要,選擇一般的中翻英醫學翻譯就好,價格上會比較便宜,格式也符合一般英文論文的撰寫格式;若為國外期刊投稿、參賽使用,就需要選用較高規格的學術醫學翻譯方案,由資深的學術翻譯師承接,翻譯皆按照國外的投稿期刊格式,並由第二位學術譯者校對專有名詞,讓您可以放心直接投稿國外。

文章來源: http://www.medical-translationservices.com/medical-translation-information-newsinfo.aspx?id=21