2012-04-30 18:04:04專業的服務人員

【欣賞韓文翻譯中文後的履歷表】【初稿】

您是否從韓國來但嚮往在台灣的工作及生活,或者最近您對在台灣的工作相當有興趣,如是這是樣的話那麼就讓后冠翻譯公司來幫助您吧!以下是一些韓翻中的履歷內容,您不坊可以參考看看后冠翻譯公司給您的韓翻中履歷的建議,或許會為您帶來給面試官好的印象唷!

1997-1999 TEA Vocational School
在就讀專科期間,就讀資訊科,學了一些基礎的網頁編寫,
電腦維修以及程式設計,奠定了我在未來幾年裏,在此方面
幫助身邊的人,因為喜愛幫助同伴,因此開拓了我的人際關係.
1997-1999 TEA Vocational School 
학교 
전문 학교에서 정보전공을 공부하는데 웹을 기본적으로 쓸수 있고 물론 컴퓨터 프로그래밍의 유지 보수로서향후   동안, 관계에 내렸답니다 그의 도움이 때문에 이들처럼 우리 주변에 도움을하려면그래서  관계를 열었다.

2000-2002 ROC University of Science and Technology
ROC是就讀二年制專科資訊管理系,因為參加了系學會,
也辦過幾場活動,讓我瞭解團體,以及領導能力的重要性,也學
會如何負起責任,當然專業技能也是更加的精進,畢業專題更
為一間醫院,更新作業流程系統,在過程中,使我學到如何有條
理的組織.
2000-2002 ROC University of Science and Technology
ROC
에서 2년제 정보 관리 전공을 공부했습니다.학과 학회에 참가 때문에 나를 알아 단체뿐만 아니라 리더십의 중요성과 공부하자 어떻게 책임은 물론 보다 전문적인 능력을 더욱 향상시킬 것입니다 졸업 테마 병원에 들어  과정에서 내가 배운되기 위해서는 운영 체제 프로세스를 업데이 트하는 방법 조직에 대한 근거.

2003-2005 NTUT University of Science and Technology
NTUT也是讀資訊管理系,因為大一剛接觸網絡時就有濃
烈的好奇感,直到進入NTUT後有了更深一層的瞭解以及興趣
後開啟了我未來的志向,
2003-2005 NTUT University of Science and Technology
NTUT 
또한 정보 관리 전공을 읽고 해에 강력한 네트워크가 있기 때문에 페라있다 호기심의 유머 감각까지이후 NTUT 깊은 이해의 수준에 접근할뿐만 아니라 관심  미래의 포부를 열었다

Business Experience 
2002-2003 ASUS
ASUS
有過正職維修工程師半年的經驗,因為就學因
素而離職,工作期間不管是技術方面或是人際關係都有所
精進,雖然工作時間長達12小時減少了許多與家人相處的
時間,但工作能再精進自己,趁著年輕時多多學習,以求
在未來有更好的表現。
Business Experience 
2002-2003 ASUS
ASUS
에서 수석 엔지니어는 반년간의 경험을 지니고 유지했고
공부 때문에 이직했습니다 일하는 기술이나 대인 관계 개선되었습니다 학교를 그만둬야 아수스 비록 최대의 근무 시간을 12 시간 가족과 함께 지내는 것이지만 많은 시간을 줄이기 위해 6 개월 동안 유지 보수 경험의 수석 엔지니어왔다의 작품  젊은 남자의 자세한 내용을 스스로 활용을 향상시킬  위해서는 장래에  나은을 수행합니다.

2002-2003 ASUS
Personal Background
今年25歲大學畢業已役畢,家中財務狀況小康,家人相處和睦.
家庭成員有爺爺,父親,母親,妹妹.自己的興趣是外出郊遊,攝影,上網
2002-2003 ASUS
Personal Background
올해에 25  이고 대학을 졸업한다  가족은 할아버지 아버지 어머니 여동생 이는데 가족은 조화를 이루고있다.자신들의 이익을 나들이 사진 촬영 인터넷에가는 거야 입니다.
 

專業的翻譯公司

后冠翻譯公司:http://translation.crowns.com.tw/

連絡電話:(02)2568-3677

客服信箱:service@crowns.com.tw

 

后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀:

untitled.bmp




用韓文翻譯中文小說《紅樓夢》難度在哪?

中翻韓多少價格才合理

學習韓的前置工作