2003-02-14 19:23:54小橘子
Jann Arden~~ Insensitive (小橘子翻譯版)
How do you cool your lips
After a summer’s kiss
你怎麼能 在一個熾熱的吻之後
冰封你的雙唇?
How do you rid the sweat
After the body bliss
你怎麼能 在一段纏綿歡愉之後
擦乾你的汗水?
How do you turn your eyes
From the romantic glare
你怎麼能 在一眸多情的凝視之後
別去你的雙眼?
How do you block the sound
Of a voice you’d know anywhere
你怎麼能 不去理會
一個你熟悉的聲音?
Oh, I really should have know
喔! 我早該知道
By the time you drove me home
在你送我回家的時候
By the vagueness in your eyes
在你眼神裡的迷濛
Casual good-byes
在你漫不經心的道別
By the chill in your embrace
在你擁抱裡的寒顫
The expression on your face
在你臉上的神情
That told me
都告訴了我
You might have some advice to give
也許 你能透露
On how to be
教我如何….
Insensitive
冷若冰霜
How do you numb your skin
After the warmest touch
你怎麼能 在一段溫柔的碰觸之後
麻木你的知覺?
How do you slow your blood
After the body rush
你怎麼能 在一陣靈魂的交會之後
緩慢你的血液?
How do you free your soul
After you’ve found a friend
你怎麼能 在尋求了友情之後
釋放你的靈魂
How do you teach your heart
It’s a crime to fall in love again
你怎麼能 教訓自己
再次去愛 是個罪?
Oh, you probably won’t remember me
喔! 也許你將不再記得我
It’s probably ancient history
也許就像個古老的故事
I’m one of the chosen few
我是萬中選一
Who went ahead and fell for you
奔向你 為你殞落
I’m out of vogue, I’m out of touch
我也許低俗 也許不實際
I fell too fast, I feel too much
我也許沉淪太快 感受過深
I thought that you might have
我想 也許你能透露
Some advice to give on how to be
教我如何…..
Insensitive
冷若冰霜
After a summer’s kiss
你怎麼能 在一個熾熱的吻之後
冰封你的雙唇?
How do you rid the sweat
After the body bliss
你怎麼能 在一段纏綿歡愉之後
擦乾你的汗水?
How do you turn your eyes
From the romantic glare
你怎麼能 在一眸多情的凝視之後
別去你的雙眼?
How do you block the sound
Of a voice you’d know anywhere
你怎麼能 不去理會
一個你熟悉的聲音?
Oh, I really should have know
喔! 我早該知道
By the time you drove me home
在你送我回家的時候
By the vagueness in your eyes
在你眼神裡的迷濛
Casual good-byes
在你漫不經心的道別
By the chill in your embrace
在你擁抱裡的寒顫
The expression on your face
在你臉上的神情
That told me
都告訴了我
You might have some advice to give
也許 你能透露
On how to be
教我如何….
Insensitive
冷若冰霜
How do you numb your skin
After the warmest touch
你怎麼能 在一段溫柔的碰觸之後
麻木你的知覺?
How do you slow your blood
After the body rush
你怎麼能 在一陣靈魂的交會之後
緩慢你的血液?
How do you free your soul
After you’ve found a friend
你怎麼能 在尋求了友情之後
釋放你的靈魂
How do you teach your heart
It’s a crime to fall in love again
你怎麼能 教訓自己
再次去愛 是個罪?
Oh, you probably won’t remember me
喔! 也許你將不再記得我
It’s probably ancient history
也許就像個古老的故事
I’m one of the chosen few
我是萬中選一
Who went ahead and fell for you
奔向你 為你殞落
I’m out of vogue, I’m out of touch
我也許低俗 也許不實際
I fell too fast, I feel too much
我也許沉淪太快 感受過深
I thought that you might have
我想 也許你能透露
Some advice to give on how to be
教我如何…..
Insensitive
冷若冰霜