2007-03-10 14:01:45In and Out⅓
L.O.V.E
我が友よ
先日の事、本当に申し訳ございません。
お前たち、マジ俺の親友です、大切な親友です。
あんな事やって、ホントに情けない。
でもね...あの時の俺、本当何も言わなかった。
君達にご心配かけて、僕自身も、辛かった。
ごめんなさい。
いつも俺の事支えてくれてありがとう。
いつも俺のわがままに許しくれてありがとう。
いつも弱虫なったの俺助けてくれてありがとう。
君達、ホンマに、大好きやねん。
愛してるよ。
(我知道日文看不懂,我翻成中文。)
我的朋友們、
前幾天的事情,真的很對不起。
你們真的是我的好朋友,最重要的好朋友。
發生那樣的事情,我真的很抱歉……
但是啊…那個時候的我,真的什麼事情都說不出來。
讓你們這麼地擔心,我自己也很痛苦。
對不起。
謝謝你們一直支持我。
謝謝你們一直原諒這麼任性的我。
謝謝你們願意拯救變成膽小鬼的我。
我真的很喜歡你們。
我愛你們。
我能說的是,我不是因為你們忽略我或是怎樣而生氣。
而是我突然沒有話題可以跟你講了。
那天在餐廳你們跟我說的話,我在想「自己真的這樣過嗎?」
但我也想起以前可以跟你們談論我家的事情,還有我家兔子的事情……
可以談論很多事情的我們;現在我好像、沒有在這麼作了。
不可否認的是,我的確沒有心在學校。
這可能跟我最近喜歡上的東西有關…
每天只想快點放學回家、想要快點玩電腦。
老師講得沒有錯,是我自己築起那道高牆的,怪不了別人。
經過那天在餐廳的談話,我已經在重新思考這件事情了。
謝謝你們肯來跟我說。
謝謝你們肯願意來開導我。
我想,我這次又本末倒置了……
不過接下來的日子裡,我會努力把基護給修過的。
還有把現在的功課給Hold住的。
謝謝你們。
真的很謝謝你們。
對不起,讓你們擔心了。