2008-08-20 12:30:13滿 滿

FF7歌曲

《Why》

作詞:絢香
作曲:西尾芳彦・絢香
演唱:絢香

瞳の奥がぼやけて見えない
hitomi no oku ga boya kete mie nai
雙眼 迷濛看不清楚


心の底の 気持ちはあるの?
kokoro no soko no kimochi wa aru no?
到底有沒有心?


世界の全てを手にしたとしても
sekai no subete wo te ni shi ta to shi te mo
就算擁有全世界


それがあなたの幸せなの?
sore ga anata no shiawase na no?
這就是你所謂的幸福嗎?


Why 孤独な空を見上げるの?
Why kodoku na sora wo mia geru no?
Why 抬頭展望孤獨的天空?


Why 笑って見せてよ
Why waratte misete yo
Why 讓我看到你的笑容吧


言葉にするのが下手な
kotoba ni suru no ga heta na
不善言語


あなたの性格わかるから
anata no sei kaku wakaru kara
我知道那是你的個性


遠い昔に何があったの?
tooi mukashi ni nani ga atta no?
遙遠的過去又有什麼?


視線をそらす あなたの瞳に
shisen wo sorasu anata no hitomi ni
我將視線從你眼中移開


一人でさみしい夜に抱きしめられる
hitori de sami shii yoru ni daki shime rareru
一個人擁抱孤獨的夜晚


そんな温かさ知ってる?
sonna atata kasa shi tteru?
你知道那種溫度嗎?


Why どうして形にこだわるの?
Why dou shi te kata chi ni koda waru no?
Why 你究竟在堅持什麼?


Why 心を開いて
Why kokoro wo hira ite
Why 敞開心房


大きな荷物を背負った
oo kina ni motsu wo seotta
背負沉重的行李


あなたを受け入れられる力
anata wo uke irera reru chikara
你能夠承受的


あるわ 信じてみて…
aru wa shinjite mite…
要試著相信…


自由な人は不器用で…
jiyuu na hito wa buki you de
自由的人總不機警


自由な人は不安で…
jiyuu na hito wa fuan de
自由的人總不安


Why 孤独な空を見上げるの?
Why kodoku na sora wo mia geru no?
Why 抬頭展望孤獨的天空?


Why 笑って見せてよ
Why waratte misete yo
Why 讓我看到你的笑容


言葉にするのが下手な
kotoba ni suru no ga heta na
不善言語


あなたの性格わかるから
anata no sei kaku wakaru kara
我知道那是你的個性


信じてみて
shin jite mite
試著相信

《CALLING》

作詞:冰室京介 松井五郎
作曲:冰室京介
編曲:冰室京介
歌:冰室京介


眠れぬ夜をいくつ数えたら 俺たち たどり着くだろう
到底要數過多少個睡不著的夜晚 我們才能到達終點


どれだけの命なくしたとき 争いは終わるのだろう
到底要失去多少的生命 這鬥爭才會結束


歴史の上をころがるだけの 救えない道化師たち
只能從歷史上翻滾墜落的 無可救藥的小丑們


いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
就像從前曾經有人說過的 一切答案盡在風中




そむけた顏をいくつ打たれたら 気付かぬふりやめるのか
背過去的臉要受到多少的感動 才會停止裝作沒有感覺


どれほどの苦しみに耐えたら 笑顏は自由になるのか
到底要忍受多大程度的痛苦 才能夠自由地展露笑顏


錆びた鎖につながれたまま またしっぽをまくのなら
一直被鏽蝕的鎖鍊給牽絆著  還要繼續垂頭喪氣的話


いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
就像從前曾經有人說過的 一切答案盡在風中




ふりしぼる声と握りしめるその手で
用那使盡全力的聲音和握緊的雙手


運命はきっと 変わる時を待っている
命運一定會有轉變的時刻


ちっぽけな愛のささやかな力で
用這小小的愛微不足道的力量


悲しみはいつも 抱かれるのを待ってる
悲傷總有能被擁抱的一天




嘘のパズルをならべかえてる 哀れなペテン師たち
騙人的把戲換湯不換藥的 可悲的詐欺師們


不器用さを器用にふるまう 愚かなロマンチストたち
高明地賣弄著笨拙的 愚蠢的浪漫主義者們


歴史がなにも語らなくなる そんな日がくる予感に
歷史變得什麼也不說 預感這樣的日子會到來


いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
就像從前曾經有人說過的 一切答案盡在風中




ふりしぼる声と 握りしめるその手で
用那使盡全力的聲音和握緊的雙手


運命はきっと 変わる時を待っている
命運一定會有轉變的時刻


ちっぽけな愛のささやかな力で
用這小小的愛微不足道的力量


悲しみはいつも 抱かれるのを待っている
悲傷總有能被擁抱的一天







小腐仔 2008-08-21 14:57:27

每次聽絢香的why都有一點感傷~噢~

版主回應
哭吧!

盡量的哭吧!!!!

哇哈哈哈~~~~~ˋ▽ˊ
2008-08-21 16:15:07
未具名の惡魔 2008-08-20 12:57:53

這首真的不錯聽

我也是太空戰士的迷

版主回應
哦哦~真的唷!!

太七~太七~太七好!!!

太七~太七~太七帥!!!

〈〈少:這個只''看面子''的女人= =
2008-08-20 13:34:46