2008-02-14 14:50:26 love
完美小姐進化論-slow
slow 詞/曲:清春 歌:清春
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中に
慰める樣な優しさが僕を通り過ぎるよ
君が居ると聞こえてた
歌になった笑い声
飾れる言葉なんて何もない
時間は止まってスローで流れてる
今の僕は﹑孤独という自由さからはぐれてしまった後
痛い程知ってるよ
会話が途切れてしまったら﹑悲しいって
今の僕らは﹑空虚という人生から出掛けてしまった後
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中に
触れ合った頃の面影が僕を救う樣に
Ah 君が歌うのなら遥か届け風を纏って
慰める樣な優しさが僕を通り過ぎるよ
離れたって平気だね
思い出は色褪せない
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中で
消える理由も無い面影が僕を救う樣に
Ah 明日気が付いたら﹑意味を失う言葉はあった?
付け足した樣な過ちが僕に語りかけるよ
Ah あの日同じ夢が今は遠い風の中に
だけど君の未来﹑幸せが ずっと 続くように
Ah 君よ歌えるなら﹑僅か届いて影を縫って
慰める樣な優しさが心﹑通り過ぎるよ
愛しさを僕に刻み付けるよ
--------------------------------------------中文~
Ah 在想著你的晚上 風中散發甘香
仁慈的你問通過了我
如果你在的話便會聽見
化作歌曲的笑聲
沒作任何修飾的言語
時間停止,緩慢地流逝
如今的我,從被稱為孤獨的自由失散後
曉得痛楚
會話中斷,說一聲悲哀
如今的我,從稱為空虛的人生出去後
Ah 在想著你晚上 風中散發甘香
觸碰時的跡象如拯救了我的你
Ah 如果你唱的歌會由遙遠的風所傳遞
仁慈的你慰問通過了我
即使離開也毫不在乎
回憶不會因而褪色
Ah 在想著你的晚上 在風中散發甘香
沒有消失的理由的跡象如拯救了我的你
Ah 若明天察覺到,失去有意義的言語
附加錯誤的你跟我談
Ah 那天同樣的夢如今在久遠的風中
但這是你的未來,幸福 一直 繼續
如果你能歌唱,僅到達縫影
仁慈的你安慰通過了我
我刻上了愛的暗示
-------羅馬拼音~
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
nagusameru you na yasashi sa ga boku o toorisugiru yo
kimi ga iru to kikoe te ta
uta ni natta waraigoe
kazareru kotoba nante nani mo nai
jikan wa tomatte suroo de nagare teru
ima no boku wa, kodoku toiu jiyuu sa kara hagure te shimatta noto
itai hodo shi tteru yo
kaiwa ga togire te shimattara, kanashii tte
ima no bokura wa, kuukyo toiu jinsei kara dekake te shimatta noto
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
fureatta koro no omokage ga boku o sukuu you ni
Ah kimi ga utau no nara haruka todoke kaze o matotte
nagusameru you na yasashi sa ga boku o toorisugiru yo
hanare ta tte heiki da ne
omoide wa iroase nai
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka de
kieru riyuu mo nai omokage ga boku o sukuu you ni
Ah ashi ta kiga tsuitara, ima o ushinau kotoba wa atta ?
tsuketashi ta you na ayamachi ga boku ni katarikakeru yo
Ah ano hi onaji yume ga ima ha tooi kaze no naka ni
dakedo kimi no mirai, shiawase ga zutto tsuduku you ni
Ah kimi yo utaeru nara, wazuka todoi te kage o nutte
nagusameru you na yasashi sa ga kokoro, toorisugiru yo
itoshi sa o boku ni kizamitsukeru yo
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中に
慰める樣な優しさが僕を通り過ぎるよ
君が居ると聞こえてた
歌になった笑い声
飾れる言葉なんて何もない
時間は止まってスローで流れてる
今の僕は﹑孤独という自由さからはぐれてしまった後
痛い程知ってるよ
会話が途切れてしまったら﹑悲しいって
今の僕らは﹑空虚という人生から出掛けてしまった後
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中に
触れ合った頃の面影が僕を救う樣に
Ah 君が歌うのなら遥か届け風を纏って
慰める樣な優しさが僕を通り過ぎるよ
離れたって平気だね
思い出は色褪せない
Ah 君を想う夜は﹑甘く香る風の中で
消える理由も無い面影が僕を救う樣に
Ah 明日気が付いたら﹑意味を失う言葉はあった?
付け足した樣な過ちが僕に語りかけるよ
Ah あの日同じ夢が今は遠い風の中に
だけど君の未来﹑幸せが ずっと 続くように
Ah 君よ歌えるなら﹑僅か届いて影を縫って
慰める樣な優しさが心﹑通り過ぎるよ
愛しさを僕に刻み付けるよ
--------------------------------------------中文~
Ah 在想著你的晚上 風中散發甘香
仁慈的你問通過了我
如果你在的話便會聽見
化作歌曲的笑聲
沒作任何修飾的言語
時間停止,緩慢地流逝
如今的我,從被稱為孤獨的自由失散後
曉得痛楚
會話中斷,說一聲悲哀
如今的我,從稱為空虛的人生出去後
Ah 在想著你晚上 風中散發甘香
觸碰時的跡象如拯救了我的你
Ah 如果你唱的歌會由遙遠的風所傳遞
仁慈的你慰問通過了我
即使離開也毫不在乎
回憶不會因而褪色
Ah 在想著你的晚上 在風中散發甘香
沒有消失的理由的跡象如拯救了我的你
Ah 若明天察覺到,失去有意義的言語
附加錯誤的你跟我談
Ah 那天同樣的夢如今在久遠的風中
但這是你的未來,幸福 一直 繼續
如果你能歌唱,僅到達縫影
仁慈的你安慰通過了我
我刻上了愛的暗示
-------羅馬拼音~
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
nagusameru you na yasashi sa ga boku o toorisugiru yo
kimi ga iru to kikoe te ta
uta ni natta waraigoe
kazareru kotoba nante nani mo nai
jikan wa tomatte suroo de nagare teru
ima no boku wa, kodoku toiu jiyuu sa kara hagure te shimatta noto
itai hodo shi tteru yo
kaiwa ga togire te shimattara, kanashii tte
ima no bokura wa, kuukyo toiu jinsei kara dekake te shimatta noto
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka ni
fureatta koro no omokage ga boku o sukuu you ni
Ah kimi ga utau no nara haruka todoke kaze o matotte
nagusameru you na yasashi sa ga boku o toorisugiru yo
hanare ta tte heiki da ne
omoide wa iroase nai
Ah kimi o omou yoru wa, amaku kaoru kaze no naka de
kieru riyuu mo nai omokage ga boku o sukuu you ni
Ah ashi ta kiga tsuitara, ima o ushinau kotoba wa atta ?
tsuketashi ta you na ayamachi ga boku ni katarikakeru yo
Ah ano hi onaji yume ga ima ha tooi kaze no naka ni
dakedo kimi no mirai, shiawase ga zutto tsuduku you ni
Ah kimi yo utaeru nara, wazuka todoi te kage o nutte
nagusameru you na yasashi sa ga kokoro, toorisugiru yo
itoshi sa o boku ni kizamitsukeru yo