秒數五釐米
秒數五釐米
これ以上何を失えば心は許されるの
ko re i jo u na ni u shi na e ba ko ko ro wa yu ru sa re ru no
到底還要失去些什麼 我的心才會得到寬恕
どれ程の痛みならば もういちど君に會える
do re ho do no i ta mi na ra ba mo u i chi do ki mi ni a e ru
到底要痛到什麼地步 才能再次見到你一面
One more time 季節よ うつろわないで
ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった 時間よ
fu za ke a tta ji ka n yo
曾與你嘻鬧的時間
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
ku i chi ga u to ki wa i tsu mo bo ku ga sa ki ni o re ta ne
發生爭執的時候 每次都是我先讓步
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
wa ga ma ma na se i ka ku ga na o sa ra i to shi ku sa se ta
任性的性格 更是惹人憐愛
One more chance 記憶に足を取られて
ki o ku ni a shi wo to ra re te
被記憶絆住
One more chance 次の場所を選べない
tsu ki no ba sho wo e ra be na i
無法選擇下一個場所
いつでも探しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
向かいのホーム 路地裡の窗 こんなとこにいるはずもないのに
mu ka i no HOME ro chi u ra no ma do ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i
對面的月台 小巷的窗戶裡 明知道你不可能在這裡...
願いがもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことは もう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
sa bi shi sa ma gi ra su da ke na ra da re de mo i i ha zu na no ni
就算是寂寞紛擾的時刻 也不是任何人都可以
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
ho shi ga o chi so u na yo ru da ka ra ji bu n wo i tsu wa re na i
在星星彷彿要落下的夜裡 我無法掩飾住自己
One more time 季節ようつろわないで
ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった時間よ
fu za ke a tta ji ka n yo
曾與你嘻鬧的時間
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
交差點でも 夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに
ko u sa te n de mo yu me no na ka de mo ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
十字路口也好 在夢境也好 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
夏の思い出がまわる ふいに消えた鼓動
na tsu no o mo i de ma wa ru fu i ni ki e ta ko do u
夏日的回憶又再次盤旋在腦海裡 那份突然消失的悸動
いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你
明け方の街 櫻木町で こんなとこに來るはずもないのに
a ke ga ta no ma chi sa ku ra gi cho u de ko n na to ko ni ku ru ha zu mo na i no ni
黎明的街道 櫻木町之中 明知道你不可能來在這裡...
願いがもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to e
假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊
出來ないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
如今沒有我做不到的事了 我會賭上一切 緊緊的擁抱你
いつでも搜しいているよ どっかに君の破片を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no ka ke ra wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到一絲絲你的線索
旅先の店 新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに
ta bi sa ki no mi se shi n bu n no su mi ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
旅途上的小店 報紙上的角落 明知道你不可能出現...
奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見
新しい朝 これからの僕 言えなかった「好き」という言葉も
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku i e na ka tta 「su ki」to i u ko to ba mo
全新的早晨 如今的我 還有過去那句說不出口的喜歡你
何時でも搜してしまう どっかに君の笑顏を
i tsu de mo sa ga shi te shi ma u do kka ni ki mi no e ga o wo
無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你的笑容
急行待ちの 踏み切りあたり こんなとこにあるはずもないのに
kyu u ko u ma chi no fu mi ki ri a ta ri ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
等待快車通過的平交道 明知道你不可能出現
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
i no chi ga ku ri ka e su na ra ba na n do mo ki mi no mo to e
如果生命能夠重新來過 無論幾次我都要到你的身旁
欲しいものなど もう何もない
ho shi i mo no na do mo u na ni mo na i
我再也別無所求了
君のほかに大切なものなど・・・
ki mi no ho ka ni ta i se tsu na mo no na do...
除了你之外 我什麼都不想要