「Moon crying」
作詩:Kumi Koda
作曲:miwa furuse
主唱:倖田來未
君とよく歩いた いつもの道と私 月と歩きながら 悲しいメロディー あんな顔をさせるつもりじゃなかったの ただ「好き」なだけなのに 君を悲しませてしまった あの日の涙 逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない 溢れ出した言葉が届くなら 君を想い 歌いたいよ 逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない また今夜も思ったことひとつ 今も君を愛してると… 逢えばわがままばかり ときどき言い過ぎたときも 笑って許した 大人な君で 孤独に思った君に 「気付くことが出来た」なら 「そっと手、差しのべられた」なら 「ぬくもり」も「これから」も 「ふたりで…」だった? 逢いたい気持ちは どんなに伝えても 伝えきれない 溢れ出したまた言葉が届くなら 君を想い 歌いたいよ あの日に戻れるのならば これ以上何もいらない また今夜も思ったことひとつ 今も君を愛してると… 言葉に出来ない想いを この歌で今伝えたい 溢れ出した気持ちが届くなら 君を想い歌いたいよ 今夜も大空を見上げ 月が照らすその場所へと 大切な人と共に歩きたい ずっと ずっと 側に居たい 繋いだ手を離さないで… | 在我與你一起 常走過的這條路上 和月亮伴隨著的 卻是悲傷的旋律 其實不想露出讓你難過的表情 只是單純的「喜歡」你 卻讓你悲傷地流下了 那一天的眼淚 想見你的心情 無論怎樣 都無法徹底表達 希望把這不斷溢出的思念 想著你 憑著歌聲傳達 想見你的心情 無論怎樣 都無法徹底表達 今晚仍舊只想著一件事 就是現在我仍深愛著你 見面時總是對你很任性 有時候說話也會有點過分 但你卻會笑著原諒我 你就是如此成熟 對感到孤獨的你 若能感受到的話 悄悄地伸出手 溫暖也好 從今以後 都是二人一起分享吧? 想見你的心情 無論怎樣 都無法徹底表達 希望把這不斷溢出的思念 想著你 憑著歌聲傳達 如能回到那一天 我寧願什麼都不要 今晚仍舊只想著一件事 就是現在我仍深愛著你 無法用言語表達的思念 現在就用這首歌來傳達 希望將這不斷溢出的感情 想著你 憑過歌聲傳達 今晚也抬頭望著星空 那片被月亮映照的地方 想與最重要的你一起走往 永遠 永遠 在你的身旁 緊握的手請不要放開… |
那片被月亮映照的地方
想與最重要的你一起走往
永遠 永遠 在你的身旁
緊握的手請不要放開…