新北市政府大門英文譯名
新北市政府大門未銜英文譯名
內政部通過新北市英文譯名
【公益社記者詹招琳/新北市報導】針對內政部昨(99年12月31日)通過新北市政府提出New Taipei City英文譯名一事,新北市長朱立倫表示,感謝內政部尊重並接受全體新北市民的期盼,接受New Taipei City的英文譯名,該一英文譯名包括過去台北的光榮以及未來向上提升的意涵,新北市政府將儘速召集市府各相關局處,以該英文譯名進行軟、硬體設施的修正,包括各地區路標、指示牌、郵件通訊地址及文書作業等,讓新北市民及國外友人儘速瞭解,再次感謝內政部快速完成新北市英文譯名的審核,送給新北市民最好的新年禮物。
新北市政府升格直轄市,於99年12月26日大門橫式的機關金黃色銅字「新北市政府」銜牌,於揭碑時英文譯名未定,下方的機關英文名稱暫時空白。/1000101/
上一篇:中華民國一00年元旦總統祝詞壯大臺灣振興中華
下一篇:新北市府藝廊展出大河之市啟航典藏文物展
「敦倫盡分,閑邪存誠,老實念佛,求生淨土。」——淨土宗第十三代祖師:印光大師,《印光法師文鈔全集》(包含增廣、續編、
金剛經說:『云何應住?云何降伏其心?』也就是要修行者用金剛般若妙智來迴光觀照降伏欲念妄想。要令其對境不生愛
與哥交換性格,希望哥簡單做人,我不停對付詐團