2007-07-29 16:43:13Mr.Shy
昨天晚上
如題
吼~~~~~~~一點都不high啦!?
搞什麼阿!?台客搖滾喔? 還不如去野台。
被雷則剛騙去,案!賠錢!!
散場了,卻跑去京華城看半夜3點的哈利波特。
挨,果然如預期的一樣,但是這集真的像Harry說的一樣(不是電影裡的哈利,是我ㄧ個叫哈利的朋友),電影比小說好看。
雖然被刪節掉超級多,但是剪接的不會讓人很失望,讓劇情變的很緊湊。
整體來說,電影裡面五集以來最好看的一集。
那天和Harry討論了很久,發覺小說的問題出自於皇冠的翻譯小組。
太過攏長了,而且咒語翻的亂七八糟的,原文念起來明明就很帥= =
第六集,黑魔法防禦術的老師終於給石內圤當上,而魔藥學是鄧不利多找來的一個胖胖的,愛吃糖霜鳳梨的老師,我忘了他叫什麼名字,相信大家對他印象非常深刻= =。
還記不記得他的口頭禪
「噢!梅林的鬍子阿!哈利,你嚇著我了!」
梅林的鬍子。恩...翻成中文這樣看來真的很好笑,所以我們那天討論的結果是,
皇冠翻譯組的八成是直接翻譯,以至於整體變的很不傳神。
有人可能會說這集很爛ˊˋ
但是你們不懂,看過小說比對後你才會覺得這集拍的棒透了。
吼~~~~~~~一點都不high啦!?
搞什麼阿!?台客搖滾喔? 還不如去野台。
被雷則剛騙去,案!賠錢!!
散場了,卻跑去京華城看半夜3點的哈利波特。
挨,果然如預期的一樣,但是這集真的像Harry說的一樣(不是電影裡的哈利,是我ㄧ個叫哈利的朋友),電影比小說好看。
雖然被刪節掉超級多,但是剪接的不會讓人很失望,讓劇情變的很緊湊。
整體來說,電影裡面五集以來最好看的一集。
那天和Harry討論了很久,發覺小說的問題出自於皇冠的翻譯小組。
太過攏長了,而且咒語翻的亂七八糟的,原文念起來明明就很帥= =
第六集,黑魔法防禦術的老師終於給石內圤當上,而魔藥學是鄧不利多找來的一個胖胖的,愛吃糖霜鳳梨的老師,我忘了他叫什麼名字,相信大家對他印象非常深刻= =。
還記不記得他的口頭禪
「噢!梅林的鬍子阿!哈利,你嚇著我了!」
梅林的鬍子。恩...翻成中文這樣看來真的很好笑,所以我們那天討論的結果是,
皇冠翻譯組的八成是直接翻譯,以至於整體變的很不傳神。
有人可能會說這集很爛ˊˋ
但是你們不懂,看過小說比對後你才會覺得這集拍的棒透了。
被我點名了