2012-08-13 18:18:26rwaylin

嘟嚕迦

《廣論》p.11209

又如樸穹瓦云:「我於最初供養香草,其氣辛辣次有四合長香供養,其氣甘美現在供養,若沉水香,嘟嚕迦等,其氣香馥。」

「嘟嚕迦」為梵語तुरुष्क(turuṣka)之音譯,《梵漢大辭典》(p.1307)釋義云:「乳香;蘇合香;(譯音)兜羅香;都嚕瑟。」藏文廣論作དུ་རུ་ཤྐ།,然而《藏漢大辭典》(p.1258)དུ་རུ་ཀ།,梵文轉寫藏文則作དུརུཥྐཿ,釋義云:「懷香,安春香,杜若。梵音譯作窣堵魯迦香。」丁福保《佛學大辭典》:「都嚧瑟迦,物名,又叫咄嚕瑟劍、兜樓婆。香名,譯曰蘇合,香草,白茅香。」可參閱《本草綱目》卷第三十四第三十一頁(總頁第一一二三)。

 

上一篇:局啒羅

下一篇:多陀阿伽陀

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)