2009-09-05 00:39:14歐貝拉

高捷外一章

 

這是高雄捷運圖

R14是"巨蛋"站!

現在的三鐵(鐵路、高鐵、捷運) 到站時,

通常都會用國語、台語、客家話及英文 各唸一次地名。

 

高捷準備通車時,

因為翻不出"巨蛋"站的 台語、客家話及英文,

還徵求廣大同胞的意見!

這時,許多有創意的說法都出現了,

像"ㄍㄨ ㄋㄥ"  

還有"就大粒ㄟ卵"

(本人只記得這兩種)

 這次在高捷上,很認真的聽了廣播!

結果你猜,怎麼著??????????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

原來,全部發音為 ㄐㄩˋ ㄉㄢˋ,

好樣的!也算創舉啦!

 

瑞瑞ma 2009-09-09 20:05:10

呵呵! 老師就是老師,之前還請高雄的同事去坐一趟
確定正確的唸法,到現在一直沒有答案>”<
真昰謝謝喔!^.<~

版主回應
我在高捷上,聽到的時候,忍不住笑了出來!旁邊也有旅客,議論紛紛!!總之,算有創意啦!真的翻成:就大粒的卵,我看,大家經過”巨蛋”站,想必會笑歪了吧!真是local!! 哈哈哈哈哈哈哈哈哈. 2009-09-09 20:35:01