2003-05-10 23:05:10Robbie
閱

恩
血液翻騰的有些不確定 先靜一靜
再看一眼指甲縫裡的污泥 和著君のscream
綁緊一點你才不會有淤痕 用力一點你才不會有疤痕
然而你的臉上還是很有元氣 真是令我覺得高興
鈍器的美感度不足 看不見的傷口沒有意義
緊縛的藝術成為一種必須 還有三百公尺要拖行
跟你的身體約定好 雖然腐爛與否並不重要
我只聞得到腥臭的沼氣 耳朵哪聽得見你的氣息
我再一次再一次再一次再一次瞪大眼睛
再一次再一次再一次再一次摒住呼吸
再一次再一次再一次再一次對你親暱
然後擦乾你內臟的血液
你仍然是仍然是仍然是仍然是不發一語
仍然是仍然是仍然是仍然是面無表情
心裡知道還沒有破壞你的顏面神經
So I know that in fact you are making fun of me
I want to be your paradise so that I survive
I want to be your pesticide so that I can fly
When the razor goes through this flesh of mine
ただいます 終於我也與你同在
血液翻騰的有些不確定 先靜一靜
再看一眼指甲縫裡的污泥 和著君のscream
綁緊一點你才不會有淤痕 用力一點你才不會有疤痕
然而你的臉上還是很有元氣 真是令我覺得高興
鈍器的美感度不足 看不見的傷口沒有意義
緊縛的藝術成為一種必須 還有三百公尺要拖行
跟你的身體約定好 雖然腐爛與否並不重要
我只聞得到腥臭的沼氣 耳朵哪聽得見你的氣息
我再一次再一次再一次再一次瞪大眼睛
再一次再一次再一次再一次摒住呼吸
再一次再一次再一次再一次對你親暱
然後擦乾你內臟的血液
你仍然是仍然是仍然是仍然是不發一語
仍然是仍然是仍然是仍然是面無表情
心裡知道還沒有破壞你的顏面神經
So I know that in fact you are making fun of me
I want to be your paradise so that I survive
I want to be your pesticide so that I can fly
When the razor goes through this flesh of mine
ただいます 終於我也與你同在