2010-02-26 23:22:11芮貝卡卡

?

 

對於這件事 

很執著

我很沒有把握

很想再賭一把

 

 The Winner Takes It All (勝者為王)        ABBA

I don't wanna talk           我不想再談
About things we've gone through     剛剛發生的事
Though it's hurting me                   儘管那已經傷害了我
Now it's history                            但那些皆已成為歷史
I've played all my cards                 我打出了我所有的牌
And that's what you've done too         你也一樣
Nothing more to say                         再也無話可說
No more ace to play                         再也沒有王牌

The winner takes it all               贏家得到了一切           
The loser standing small             輸者只能卑微的站在
Beside the victory                     勝利旁邊
That's her destiny                     那就是她的命運

I was in your arms                      躺在你懷裡
Thinking I'd belong there            認為我屬於那裡
I figured it made sense               我嘗試找到意義
Building me a fence                    在我面前築起一道籬
Building me a home                      築成一個家
Thinking I'd be strong there          以為我會很堅強
But I was a fool                          但我真是傻
Playing by the rules                      一切都照規矩在玩

The gods may throw a dice          眾神丟了個骰子
Their minds as cold as ice            衪們的內心冷酷如冰
And someone way down here      在下面的某個凡人
Loses someone dear                    失去了心愛的人

The winner takes it all (takes it all)           勝者拿走一切
The loser has to fall (has to fall)               輸家一敗塗地
It's simple and it's plain (yes, it's plain)    那是理所當然
Why should I complain? (why complain?)   我還能抱怨什麼?

But tell me does she kiss           但是,告訴我她吻你的時候
Like I used to kiss you?             像我吻你一樣嗎?
Does it feel the same                 感覺一樣嗎?
When she calls your name?       當她呼喚你名字的時候
Somewhere deep inside             在內心深處
You must know I miss you          你一定知道我很想你
But what can I say?                    但我還能說什麼
Rules must be obeyed                遊戲規則必須遵守

The judges will decide (will decide)    法官即將宣判
The likes of me abide (me abide)       我得服從判決
Spectators of the show (of the show)    看表演的觀眾
Always staying low (staying low)           總是保持冷靜
The game is on again (on again)             遊戲再度登場
A lover or a friend (or a friend)           是愛人還是朋友
A big thing or a small (big or small)    是大或是小

The winner takes it all (takes it all)      勝者為王

I don't wanna talk                      我不想再談
If it makes you feel sad                如果那使你感到悲傷
And I understand                         而我明白
You've come to shake my hand   你會前來和我握手
I apologize                                      我向你致歉

If it makes you feel bad           如果那使你不好受
Seeing me so tense                看到我如此緊張
No self-confidence                  缺乏自信
But you see                             但你可以看到

The winner takes it all               贏家通吃
The winner takes it all               贏家通吃

So the winner Takes it all           贏家得到了一切
And the loser Has to fall             輸者則失去了一切